Ослепительный синий свет вспыхнул над головой глупца, он задрожал от удивления и страха.
— Теперь я — глава монастыря, — сказал Кай Сен властным тоном. — Вы слушаетесь меня. И вы доверяете Скайбрайт, потому что я доверяю ей. Будете возмущаться, можете возвращаться в монастырь и чистить котлы, пока не облезет кожа, — Кай Сен обвел мрачным взглядом своих людей. — Все ясно?
Монахи потрясенно кивнули.
Скайбрайт не смогла поговорить с Кай Сеном с утра. Она хотела показать благодарность улыбкой или касанием, но эти моменты остались в прошлом. Она была рада, что он был увереннее, был отдохнувшим, мог управлять своими людьми. Она без слов направилась в туннель. Стоун в этот раз полез за ней, спустился со стены сам. Он призвал фонарик и, склонив голову, вопросительно посмотрел на нее.
— После нас тут никого не было, — прохрипела она.
— Хорошо, — сказал Стоун. — Господин Бэй тянет время. Он не ожидает прямой атаки.
Она поднялась по стене и свистнула два раза, сигналя Кай Сену вести монахов по туннелю. Опустившись, она поползла в коридор к веревочной лестнице, что свисала с люка сверху.
— Над нами никого нет, — сказала она Стоуну. — Но я чувствую Чжэнь Ни.
— А господин Бэй? — спросил он.
Если древнего демона не было в поместье, поймать его не удастся.
— Наверху десять демонов, но я не знаю, есть ли там Бэй.
— Ты узнаешь, — ответил Стоун. — Он пахнет иначе. Сильнее всех демонов, что ты встречала.
Она сосредоточилась на том, что наверху, касалась демонов. Четвертый напомнил ей Яо Гуая, древнего и большого, пульсирующего подавляемой энергией, что она упустила бы, не подскажи ей Стоун.
— Он там, в поместье. Похож на Яо Гуая.
Стоун схватил ее за запястье, удивив.
— Как это?
— Энергия у него такая же, как у Яо Гуая, но я чувствую, что его сила и магия мощнее, чем у кого-либо из нас, Стоун, — она посмотрела на него, пытаясь подавить свой страх.
— Могу поклясться жизнью, что это и есть Яо Гуай, — сказал Стоун. — Предатель. Он тянул время, строя планы и скрывая от меня истинную силу, — он скользнул ладонью по ее руке и обхватил пальцы, сжав их. — Но твой яд все еще может убить его, Скайбрайт. Элемент неожиданности будет тебе преимуществом.
Она ощутила, что первый монах спрыгнул на землю. Она приняла облик смертной.
— Я хочу, чтобы ты создал для меня что-то выдающееся, Стоун, как для императрицы.
— Как пожелаешь, — он произнес заклинание, и нефритовое платье оказалось на его вытянутой руке, ткань сияла даже в тусклом свете фонаря.
Скайбрайт провела ладонью по шелку. Платье было расшито хризантемами темных и светлых оттенков розового и золотой нитью. Золотые туфли, тоже красиво расшитые, появились поверх платья. Это ее броня. Стоун отводил взгляд, но она ощущала от него запах желания, хотя он старался не смотреть на нее, изображал, что она не стоит обнаженной на расстоянии вытянутой руки. Она забрала платье и обувь, прошептала благодарность, и он отвернулся, недовольный собой.
Она надела платье, завязала красивый пояс на талии, а Стоун развернулся и протянул ей золотой гребень, украшенный нефритом и рубинами, а еще изумрудные серьги. Она заправила гребень в пучок и сказала:
— Из тебя вышла бы прекрасная горничная.
Он издал смешок, а она надела серьги, ощущая их вес.
— Нельзя встречать его иначе, — сказал Стоун. — Ему нравятся красивые вещи, думает, что может вернуться в царство смертных, притвориться, что он не демон внутри.
Он коснулся изумруда, свисающего с ее уха, пальцы задели ее щеку. Она подавила дрожь, но не влечение к нему.
— Глупо отрицать себя, изображать, что ты другой. Думаю, он найдет в тебе пару, Скайбрайт.
Она выпрямилась и сказала:
— Мне взять кинжал?
— Нет, — сказал Стоун. — Он ощутит оружие, но не заметит твою магию. Обрати ее против него.
Он отпрянул, Кай Сен появился в коридоре с двенадцатью монахами.
— Остальные в пути, — сказал Кай Сен и застыл, увидев Скайбрайт. — Ах, — сказал он. — Ты прекрасна.
Она улыбнулась, хотя не весело.
— Я готова к сражению.
Не мешкая, он обнял ее на миг и отпустил. Его люди мудро молчали. Она вдохнула знакомый запах сандала, смешанный со сталью. Кай Сен отвязал кожаный мешочек от пояса и дал ей. Она видела, что раньше он прятал туда божественный камень.
— Сбереги это для меня.
Она кивнула и привязала мешочек, но этот поступок ей не понравился, он казался последним. Она невольно погладила его щеку, не думая, что решат монахи. Они переминались за лидером, тревожась, как курицы перед волком. Но Кай Сен улыбнулся ей, глаза его сияли, и он сказал: