Выбрать главу

______________

* Остаться наедине (фр.).

-Ваша светлость желает что-нибудь еще? - спросил слуга маркиза.

- Больше ничего, - ответил Вайдел, и слуги с поклонами вышли. Не успела закрыться за ними дверь, как маркиз негромко произнес: - Иди сюда.

- Я должна кое-что вам сначала сказать, - стараясь говорить спокойно, начала было мисс

Чалонер.

- Бог мой, девушка, неужели ты думаешь, что я притащил тебя во Францию для разговоров? - насмешливо спросил маркиз. - Конечно, ты так не думаешь, верно?

- Возможно, - согласилась мисс Чалонер, - и тем не менее, сэр, я прошу вас выслушать меня. Вы ведь не станете притворяться, что внезапно влюбились в меня.

- Влюбился? - В голосе маркиза прозвучала презрительная насмешка. - Я чувствую к тебе любви не больше, чем к твоей прелестной сестрице. Но ты сама бросилась мне на шею, и теперь я возьму свое. - Он опять оглядел ее неторопливо и оскорбительно. - У тебя стройная фигурка и, насколько я мог обнаружить, побольше мозгов, чем у сестры. Конечно, ты не так красива, но я не привередлив.

Она серьезно посмотрела на него:

- Вы хотите обладать мной из чувства мести? Неужели я заслужила столь мучительное

наказание?

- А ты не очень-то вежлива! Неужели я так дурен и совсем не нравлюсь тебе? - поддразнивая, кривлялся маркиз.

Она встала, держа за спиной пистолет.

- Вы меня не любите, правда? Но признайтесь, что я уже достаточно наказана.

- А! Ты ревнуешь к тому, что София нравится мне больше? Не вспоминай о ней, я уже забыл эту девку.

- Милорд, - в голосе ее прозвучало отчаяние, - я не та, за кого вы меня принимаете!

Он громко расхохотался, в своей дьявольской манере, и она поняла, что в таком состоянии никакие самые проникновенные слова просто не дойдут до его сознания.

Увидев, что он приближается, она вынула правую руку из-за спины и наставила на него пистолет.

- Стойте, где стоите, милорд! Если вы сделаете еще хоть один шаг - я выстрелю! Он резко остановился.

- Где ты взяла эту штуку? - спросил он, останавливаясь.

- В вашей карете.

- Он заряжен?

- Я не знаю, - с неисправимой честностью ответила мисс Чалонер.

Он опять рассмеялся и сделал шаг вперед.

- Ну так стреляй, - предложил он. - И мы это узнаем. Я иду к тебе, моя дорогая.

Мисс Чалонер поняла, что он не остановится, и, закрыв глаза, решительно нажала на спуск. Раздался оглушительный выстрел, маркиза отбросило назад, но он тут же выпрямился и невозмутимо сказал:

- А, значит, пистолет все-таки был заряжен! Широко открытыми глазами мисс Чалонер с ужасом смотрела, как Вайдел вдруг схватился за правую руку повыше локтя, где уже расплывалось темное пятно на рукаве. Выронив пистолет, она прижала ладонь к щеке.

- О, что я наделала! - крикнула она. - Я сильно вас ранила, милорд?

Он опять рассмеялся, но совершенно иным смехом, как будто все происходившее начинало доставлять ему удовольствие.

- Вы испортили стену старины Плансона, - сказал он, - не волнуйтесь, стена пострадала больше, чем я.

В этот момент в комнату ворвался сам мсье Плансон. Глаза хозяина гостиницы буквально вылезали из орбит. Полился нескончаемый поток слов, сопровождаемый бешеной жестикуляцией.

- Успокойтесь, старина. Мадам просто решила проверить, заряжен ли мой пистолет.

- Но милорд! В моем отеле! И моя красивая salle* испорчена. О, mon Dieu**, посмотрите, какая дырка в стене!

______________

* Столовая (фр.).

** Боже мой (фр.).

- Внеси это в счет, старый негодяй, и убирай свою тушу с моих глаз. Маркизу надоели его вопли. За спиной расстроенного хозяина гостиницы он увидел своего слугу. - Флетчер, уведите прочь этого идиота!

- Сейчас, милорд, - невозмутимо отозвался Флетчер, выволакивая из комнаты упиравшегося мсье Плансона.

Мисс Чалонер виновато сказала:

- О, простите меня, я не знала, что поднимется такой шум.

В глазах маркиза появились озорные огоньки.

- Вы испортили его прекрасную salle и мой не менее прекрасный сюртук.

- Я понимаю. - Она опустила голову. - Но ведь это произошло из-за вас, - добавила она искренне. - Вы сами сказали, чтобы я стреляла.

- Я сказал, но не думал, что вы это сделаете.

- Вы не должны были подходить ближе, - сурово сказала она.

- Очевидно, - согласился маркиз и начал снимать сюртук. - Примите мои поздравления! Я знаю только одну женщину, которая имела храбрость нажать на спусковой крючок.

- И кто же она?

- Моя мать. Подойдите и помогите мне. Я порчу ковер мсье Плансона.

Мисс Чалонер быстро подошла и взяла протянутый маркизом платок.

- Вы уверены, что рана несерьезная? - спросила она с тревогой. Смотрите, как сильно льется кровь.

- Уверен вполне. Как мне кажется, вид крови не вызывает у вас дурноты.

- Я не такая слабая дурочка, милорд. Смотрите, кружева безнадежно испорчены. Так больно?

- Нисколько, - вежливо отозвался маркиз. Она свернула из своего собственного носового платка комочек, приложила его к ране и туго обвязала руку платком маркиза.

- Благодарю, - сказал он, когда она закончила, - а теперь помогите мне надеть сюртук, и потом мы поговорим.

- Вы уверены, что надо его надевать? - забеспокоилась мисс Чалонер. Кровь может потечь снова.

- Моя милая девочка, это всего лишь царапина.

- Я испугалась, что убила вас, - призналась мисс Чалонер. Он усмехнулся.

- Вы для этого недостаточно опытный стрелок, моя дорогая. - Он натянул с ее помощью сюртук и сел поближе к огню. - Идите сюда, - пригласил он и, увидев, что она колеблется, достал из кармана свой собственный пистолет и протянул ей. - В следующий раз стреляйте в меня из него, - посоветовал он. Этот намного легче.

Она села и невольно улыбнулась, но голос ее оставался серьезным, когда она ответила:

- Если мне придется опять стрелять - я выстрелю в себя.

Наклонившись, он взял пистолет из ее руки.

- В таком случае пусть он лучше будет у меня. - Маркиз посмотрел на нее долгим, изучающим взглядом. - А теперь объяснитесь, - сказал он резко, кажется, я был прав в своем первом впечатлении о вас?