______________
* Маркизой (фр.).
** Вы считаете, что избежите наказания, мадам (фр.).
*** Связь (фр.).
**** Приличной особой (фр.).
***** Что вы об этом думаете, мадам? (фр.)
Миссис Чалонер вскочила. Наконец она окончательно пришла в себя и поняла, что ее провели.
- Ха, и вы считаете, что будет по-вашему, мадам?! - крикнула она. - И думаете, что моей бедной обманутой девочке нечего будет сказать в ответ на ваши басни? Она объявит всему свету, что вы лжете, уж я позабочусь об этом, как и о том, чтобы ее услышали!
Леони презрительно рассмеялась:
- Vraiment?* Это будет выглядеть так глупо, мадам, что люди скажут: "Quel tas de betises!"**, так что не надейтесь никого обмануть. Мне стоит только сказать, что ваша Мэри бросилась на шею моему сыну, и все поверят, будьте уверены. - Она сделала короткий реверанс и, даже не взглянув на Софию, таращившуюся на герцогиню во все глаза, вышла из комнаты, прежде чем миссис Чалонер нашлась с ответом.
______________
* Правда? (фр.)
** Она притворилась дурочкой (фр.).
Как только герцогиня вышла, София вскочила со стула.
- Вот, мама, к чему привели ваши козни! - крикнула она. - Клянусь, я просто умирала от смеха, глядя на вас!
Миссис Чалонер молча закатила дочери крепкую оплеуху. София зарыдала, но миссис Чалонер, не обращая на нее внимания, подошла к окну. Глядя, как лакей в ливрее подсаживает ее светлость в экипаж, она процедила сквозь зубы:
- Я не сдалась, София, не смей так думать! Посмотрим, кто будет смеяться последним, ваша светлость! - И повернулась к дочери. - Я уезжаю, сказала она, - ты побудешь в доме дяди Генри, пока я не вернусь. И предупреждаю, веди себя сообразно обстоятельствам, то есть прилично, никому и ничего не рассказывай о сестре.
А в это время в белом особняке на Гурзон-стрит леди Фанни нетерпеливо ждала возвращения Леони. Когда наконец та вошла в будуар, леди Фанни бросилась ей навстречу, чуть не сбив невестку с ног. На языке у нее вертелась дюжина нетерпеливых вопросов. Леони, развязав ленты под подбородком, сняла шляпку и бросила ее на столик.
- Ба! Quelle vieille guenon!* - сказала она. - Я немного напугала ее, и знаешь, что я скажу тебе, Фанни? Я никогда не разрешу своему сыну связаться с дочерью такой мегеры. Сейчас же отправляюсь во Францию, чтобы уладить дело.
______________
* Что за старая обезьяна! (фр.)
Леди Фанни практично заметила:
- Знаешь, моя милая, ты сейчас в таком бешенстве, что мой совет: остынь немного, прежде чем начнешь действовать.
- Я отнюдь не в гневе. - Леони старательно выговаривала английские слова. - Напротив я в сильном хладнокровии, но мне сейчас хочется убить эту женщину!
- Да ты в ярости, дорогая, разве, я не вижу? Когда ты начинаешь забывать английский язык, это самый верный признак, что ты вне себя. Послушай, я до сих пор никак не могу понять: почему ты становишься в большей степени француженкой, когда выходишь из себя?
Леони подбежала к каминной полке и, схватив с нее вазу, швырнула об пол.
Леди Фанни, вздрогнув от неожиданности, простонала:
- Мой драгоценный севрский фарфор! Герцогиня задумчиво посмотрела на лежащие у ног осколки.
- Я опять веду себя не как леди. Фанни, я не знала, что это был севр, ваза была такая уродливая!
Леди Фанни хихикнула:
- Просто ужасная была ваза, любовь моя! Я ее всегда ненавидела. Послушай, я думала, что с возрастом ты научилась обуздывать свой дикий темперамент. Но клянусь, ты такая же сорвиголова, какой была двадцать лет назад! Чем эта допотопная особа так досадила тебе?
Леони яростно заявила:
- Это ловкий трюк от начала до конца! Они его придумали, чтобы женить Доминика на этой девице. Старая мегера думала меня напугать скандалом, но напугала ее я! Доминик никогда не женится на этой... на этой... salope*.
______________
* Шлюхе (фр.).
- Леони! - Леди Фанни даже закрыла уши ладонями. - Как ты можешь?..
- Но она такая и есть, - свирепствовала герцогиня, - а ее мать просто entremetteuse*. Уж я-то хорошо знаю этот тип. И она будет belle-mere** моего Доминика? Нет, нет и еще раз нет!
______________
* Сводня (фр.).
** Тещей (фр.).
Леди Фанни приоткрыла уши.
- Боже мой, дорогая, перестань так переживать! Разумеется, Вайдел и не подумает жениться на этой девке. Но ведь разразится скандал!
- Le m'en fiche!* - грубо заявила Леони.
______________
* Наплевать! (фр.)
- И думаешь, Джастин согласится с тобой? Моя дорогая Леони, с Вайделом уже было достаточно громких скандалов, ты прекрасно это знаешь. Ставлю мое бриллиантовое колье, что эта женщина выполнит все свои вульгарные угрозы. Уверена, она поднимет шум, и это будет ужасно для всей нашей семьи. А все твой сынок! Ведь если есть хоть частица правды в том, что рассказала эта мегера, хотя, конечно, я в этом сомневаюсь, потому что ничего нелепее в жизни не слышала... Но все-таки... выходит, что он даже не хотел эту девушку! Зачем, скажи на милость, он потащил ее с собой?
- Джон предположил, что Доминик сделал это из мести, - неуверенно объяснила Леони, которая явно опять встревожилась после слов леди Фанни. И, знаешь, мне кажется, он прав.
Леди Фанни широко раскрыла голубые, как китайский фарфор, глаза:
- Но, дорогая, даже Вайдел не может быть таким извергом! Надо быть дьяволом во плоти, чтобы совершить такое!
Леони направилась было к окну, но слова невестки заставили ее обернуться.
- Что ты имеешь в виду? Что значит твое "даже Вайдел"? - резко спросила она.
- Ничего особенного, моя дорогая, - поспешно заговорила леди Фанни, ничего. Но так поступить может только последний негодяй, и я рада, что мой Джон ни в каком смысле не похож на Доминика. Мое сердце разрывается на части, так мне жаль тебя, моя дорогая.
- А мне - тебя, - с убийственной вежливостью отозвалась герцогиня.
- Это почему же? - Леди Фанни выпустила коготки и приготовилась к сражению. Леони пожала плечами:
- Сегодня я целый день провела в карете вдвоем с твоим невыносимо нудным Джоном, с меня довольно.
Леди Фанни постепенно все более распалялась.
- Клянусь, в жизни не встречала подобной неблагодарности! Лучше бы я послала Джона к Эйвону, как и собиралась!