Выбрать главу

— Для моих клиентов размер имеет значение.

— Помоги, эта штука тяжеленная.

— Хорошо, я возьму с того края. — Нэнси встала на нижнюю ступеньку и подхватила ношу. — Ух, ты права, весит целую тонну. Поверить не могу, что ты несла ее шесть кварталов.

— Ага, по всяким неприглядным переулкам.

— Почему не привезла на машине?

— Ты же знаешь, я стараюсь больше ходить пешком.

— Да, но это смешно! — Нэнси чуть повернула сверток, чтобы затащить его в галерею. — Кстати, я так понимаю, ты в курсе, что попала на первые полосы «Глашатая» и «Потока новостей», а также в утренние рез-экранные новости?

— Как в старые добрые времена. Ну хотя бы Винсент на фото очарователен.

Подруги занесли посылку в подсобку. Пушок спрыгнул с плеча Лиры и взобрался на маленький холодильник, где Нэнси оставляла для него тарелку с печеньем.

— Так Круз явился вчера на прием, потому что хотел спасти свою команду? — уточнила Нэнси, внимательно глядя на Лиру.

— Да, но уверяет, будто это неудачное совпадение. Мол, в любом случае собирался мне звонить, потому что хочет начать все сначала. — Лира поморщилась. — Каковы шансы?

— Я так и знала. — Нэнси засияла от волнения. — Я говорила тебе, что он вернется. Ты же сама утверждала, что, по мнению Суитуотера, три месяца назад он просто делал свою работу. Признай же: тебе грозила опасность. Эти банды, промышляющие антиквариатом, совершенно безжалостны. Выясни одна из них о руине, ты бы уже стала удобрением в джунглях.

— Спасибо за красочное описание.

— Должна сказать, я до смерти боялась, пока ты пыталась продать те артефакты на черном рынке. Даже испытала некое облегчение, когда твой первый покупатель оказался агентом под прикрытием из «Эмбер». Так как у вас дела?

— Круз пригласил меня сегодня на ужин.

— Надеюсь, ты согласилась?

— Еще думаю, — ответила Лира.

— А что тут думать? Не будь дурой! Какой вред от свидания за ужином? Хотя бы поешь бесплатно, да еще и в превосходном ресторане. Месть так себе, но лучше, чем ничего.

— Ты права, но, оказывается, в лаборатории «Эмбер» так и не нашли никого, способного зарезонировать аметистовый янтарь.

Воодушевление Нэнси угасло.

— То есть ты считаешь, что Круз Суитуотер пригласил тебя на свидание, руководствуясь скрытыми мотивами?

— Я бы сказала, это весьма вероятно.

— Черт! — Она поморщилась. — А я-то решила, что у нас намечается счастливый конец.

— И не надейся.

Они опустили сверток на широкий деревянный верстак.

— А все равно поужинай с парнем. Дай ему шанс. По крайней мере, его общество хорошо повлияет на твою карьеру.

— Гм, а об этом я не подумала.

Нэнси ухмыльнулась:

— Смеешься? Благодаря Крузу ты опять знаменита. Разве не читала сегодняшние газеты? — Она кивнула на экземпляр «Глашатая», лежащий рядом на столике. — Тебя назвали «консультантом по антиквариату, что сотрудничает лишь с эксклюзивными клиентами».

— Видела. Двенадцать недель назад в СМИ я была лишь наладчицей янтаря с дурной славой.

— Идешь в гору. Конечно, в газетах также намекнули, что ты отозвала иск из-за тайной связи со Суитуотером.

— И слухи будут только множиться, если я с ним сегодня поужинаю.

— Ну и что? Все равно лучше, чем торчать дома каждый вечер, как раньше.

— Возможно.

Развязав веревки, Лира сняла старое одеяло. Нэнси, уперев руки в боки, посмотрела на картину и медленно улыбнулась.

— Ну, что скажешь?

— Еще один шедевр Химеры, его сметут за минуту. Тот аноним так точно купит мгновенно, как и другие картины, дай ему только шанс. Но, знаешь, я подумываю устроить аукцион.

— Не знаю. На аукцион пожалуют СМИ, — заметила Лира.

— В мире искусства и без того уже ходят слухи о загадочном художнике по имени Химера. Это прекрасная реклама.

— Да, но повышенное внимание может нам навредить. Ты же сама говорила, что критик из «Глашатая» в последнее время требует подробный рассказ о новом творце. Что, если он решит копнуть глубже?

— Я с ним справлюсь, — уверенно ответила Нэнси.

— Хм.

Винсент, сжимая в лапе печенюшку, запрыгнул на другой конец верстака. Зверек воодушевленно жевал и совершенно не обращал внимания на картину.

Подруги посмотрели на пушка. Удалой красный беретик так перекосился, что едва держался на его голове. Лира наклонилась, чтобы поправить заколку, на которую крепилась шляпка.

— Ну же, — уговаривала Нэнси, — да что там небольшой аукцион в малоизвестной галерее? Никакого ажиотажа.

— Мы же обе понимаем: если выяснится, что Химера на самом деле пушок, его работы тут же обесценятся. Неизвестный покупатель захочет свои деньги обратно. Хуже того, он, вероятно, подаст на нас в суд. Это не только уничтожит нас в финансовом плане, но и вконец испортит наши репутации.