— Вообще-то, да, — улыбнулся Уилсон. — Намереваюсь выслушать мнение мисс Дор до того, как назначить за экспонат цену. Не хотелось бы совершить дорогостоящую ошибку.
— Точно, — согласился Круз, — таких ошибок совершать не нужно.
Он говорил как профессиональный убийца, в ледяном голосе сквозила смертельная угроза.
В ярости Лира повернулась к Крузу лицом. Надо было надеть туфли с каблуком повыше, а то в этих она едва доставала ему до плеча. Низкий рост вовсе не на пользу, когда пытаешься запугать такого человека, как Круз.
— Извините, мистер Суитуотер, я работаю. — Главное говорить как можно требовательнее.
«Черт побери, я профессионал и не позволю ему все испортить!»
К ошеломляющему облегчению Лиры, на ее совсем не тонкий намек Круз отреагировал с безупречной вежливостью:
— Не спешите, я пока осмотрюсь.
— Дерзайте. — Она тепло улыбнулась Реверу: — Уилсон, почему бы вам не показать мне интересующий вас предмет?
— Конечно. — Он хитро ухмыльнулся и взял Лиру за руку.
Вместе они подошли к дальней витрине. Лира знала, что Круз не сводит с них глаз, чувствовала его взгляд на себе всю дорогу до угла зала.
Эта галерея специализировалась на впечатляющих ювелирных украшениях из редкого янтаря. Кольца, часы, запонки, ожерелья и серьги сверкали в закрытых стеклянных витринах.
«Фэйрстед» также славилась качеством неограненного и ненастроенного янтаря, и самыми ценными, конечно, были образцы редких и экзотических видов.
— Кажется, на сей раз журналисты не ошиблись? Вы со Суитуотером разобрались с юридическими разногласиями?
— Не в чем было разбираться. Корпорация «Эмбер» раздавила мой иск.
— Полагаю, Суитуотер хорошенько заплатил за спасение команды, попавшей в ловушку в руине?
— Мы пока обсуждаем оплату, — небрежно отмахнулась Лира. — А теперь, может, покажете мне заинтересовавший вас янтарь?
— Он вон там.
Ревер провел ее к ряду витрин у дальней стены. Лира почувствовала сильное волнение, едва они приблизились к образцам. Все ее чувства работали на полную катушку благодаря необычной латентной энергии выставленных здесь камней. Коллекция в самом деле впечатляла. Кусочки редкого изумрудного, рубинового и сапфирового янтаря лежали на черном бархате в искусственно подсвеченных стендах. Лира также заметила хрустальный, нефритовый и халцедоновый янтарь исключительного качества. Поразительно.
— Меня интересует аметист в последней витрине. Что скажете?
Она подошла к означенной витрине и изучила твердый неограненный камень всеми чувствами. Аметист был красивым, хорошего цвета и чистоты. Но стоило попытаться найти скрытую энергию, прощупывая неотлаженные потоки, как нахлынуло разочарование.
— Милый экземпляр, подойдет для ювелирных украшений, но у него слабая резонирующая сила. Хотя это, конечно, немногие заметят.
Ревер смерил Лиру внимательным взглядом:
— Лишь для того, кто способен резонировать с аметистом, эта информация важна.
— Да.
Он снова посмотрел на янтарь в витрине:
— Вы уверены насчет энергии в этом камне?
— Абсолютно.
— Ну что ж, жаль. — Однако в голосе Ревера сквозило не разочарование, а скорее удовлетворение, будто Лира прошла тест. — Аметист для сережек мне не интересен.
— Простите, но вы же знаете каков янтарь: не каждый кусок полон сильной энергии. — Она кашлянула. — А можно спросить, как вы планировали его использовать?
— Я ищу экземпляры для лаборатории. Найденные вами руина и реликвии вызвали большой ажиотаж вокруг аметиста.
— Понятно.
Ревер отыскал глазами Круза, что в данный момент рассматривал содержимое витрины в центре комнаты.
— Нельзя позволить конкурентам выйти не передовую. Мои люди убеждены: наличие руины доказывает, что в аметисте намного больше энергии, чем считалось прежде. Раз уж нам не видать реликвий, которые «Эмбер» забрала у вас, то я ищу неограненные камни для исследования в лаборатории «Резстоун».
— Вот черт! Прямо как гонка вооружений.
— Янтарь — сила во многих смыслах, — согласился Уилсон, не отрывая глаз от Круза. — И коли вы здесь, я хотел бы, чтобы вы посмотрели на еще один экспонат.
— Конечно, вот этот изумруд — отличный образец. — Лира указала на шероховатый камень.
— В моей лаборатории достаточно хороших изумрудов. А я говорю об экземпляре в частном смотровом зале Фэйрстеда.
— В этой галерее? — спросила Лира, осматриваясь.