Выбрать главу

— Ты упоминала, что пыталась провести несколько экспериментов.

— Да.

— Что случилось?

— Не так уж много. Я могу пробудить энергию, но всякий раз, как у меня почти получается выровнять потоки, тут же возникает дурное предчувствие, и я прекращаю.

Круз не стал сомневаться в ее решении.

— Ты единственный знакомый мне эксперт по аметисту. Если утверждаешь, что камни опасны, верю на слово. Хорошо, что они все здесь.

— Да. Значит, энергия, которую я почувствовала в галерее, исходила от одной из других реликвий.

— Украденной из моей лаборатории.

— Что теперь? Возьмешь у полицейских ордер на обыск хранилища Фэйрстеда?

— Не хотелось бы развеивать твои иллюзии по поводу «Эмбер», но компания обладает далеко не таким влиянием на полицейский департамент Фриквенси, как тебе кажется.

Лира пожала плечами:

— Значит, пошлешь своих подчиненных или попросишь Гильдию об услуге. Не говори, что не можешь забраться в то хранилище.

— Могу, но по мне, так прежде чем на что-то решаться, намного полезнее проследить за Фэйрстедом и его галереей. Как только поднимемся наверх, я позвоню Флэгу и попрошу все устроить.

— Гаррету Флэгу? Он ведь попал в ловушку в янтарной комнате.

— Флэг заведует безопасностью лаборатории. Кража и убийство произошли в его смену. Он чувствует личную ответственность.

Лира была заинтригована.

— Ты хочешь найти связь между галереей и своей лабораторией.

— И как только найду, приближусь к поимке того, кто убил лаборанта и украл реликвию.

— И это все? Устроишь слежку за Фэйрстедом?

— Ну, есть еще одно срочное дело.

— Какое?

— В конце недели назначен большой семейный праздник по случаю дня рождения моего деда. Хочу, чтоб ты пошла со мной.

Лира округлила глаза:

— Я?

— Ты бы сделала мне огромное одолжение.

— Ради всего святого, почему?

— Потому что все родственники меня жалеют, и по правде говоря, это весьма неловко. Они полагают, будто у меня депрессия.

— Почему? — с подозрением повторила Лира.

— Ведь три месяца назад ты разбила мне сердце.

— Да ладно, Круз! Ты же не думаешь, что я тебе поверю?

— Верь, чему хочешь. В моей семье к разбитым сердцам относятся крайне серьезно.

— Хм… а что мне за это будет?

Глава 21

Час спустя они зашли в квартиру Лиры. Винсент бросился на кухню и, вскочив на стол, благоговейно уставился на коробку с печеньем.

— Значит, договорились? — спросила Лира, открывая для пушка крышку. — Если пойду с тобой на праздник, ты позволишь мне сохранить пирамиды, пока не выясню, как их дереззить?

По дороге из катакомб времени обсудить сделку почти не было. Как только они выбрались на поверхность, Круз схватился за телефон: кратко дал указания Гаррету Флэгу, чтобы тот установил круглосуточную слежку за галереей Фэйрстеда, и покончил с делами, только добравшись к дому Лиры.

Теперь же обошел стол и взял бутылку «Янтарной росы».

— Даю слово. Я позволю тебе решать, что с ними делать. А пока мой рот на замке.

— Ладно.

— Твое воодушевление греет душу, — заметил Круз.

Винсент рассматривал печенье с видом гурмана, выбирающего изысканное вино. Определив свой идеал, пушок запрыгнул на холодильник и приступил к трапезе.

Лира закрыла коробку.

— Я все еще не понимаю: с чего это вдруг ты готов оставить мне пирамиды?

Круз налил ликера в две рюмки:

— А ты подумай.

Через минуту до нее дошло.

— Конечно, ты решил, что пока камни в большей безопасности в моем личном сейфе, чем в лаборатории твоей компании.

— Произошли убийство и кража. Очевидно, система безопасности в моей лаборатории не такая надежная, как у тебя.

— Другими словами, ты собирался оставить пирамиды в катакомбах независимо от того, пойду я с тобой на завтрашнюю вечеринку Большого Джейка или нет. — Лира скорчила гримасу. — Да, не следовало вступать в переговоры со Суитуотером.

— Ну да, ну да, семейное везение и все такое. Но один факт остается неизменным.

— И какой же?

— Ты действительно разбила мне сердце, о чем знают все родственники.

Круз отпил «Янтарной росы». В обсидиановых глубинах черных, словно полночь в Квартале, глаз тлели зеленые огоньки — как и в кольце на его пальце.

Пульс Лиры зачастил, накатило волнение. Она почти ему поверила. Отчаянно желала поверить. Глотнула крепкого ликера и опустила стакан, пытаясь выглядеть спокойной и немного изумленной.