— А ты хорош, очень-очень хорош.
— Это правда. — Круз вернулся в гостиную. — Мало того, что мое сердце разбито, так еще и вся семья беспокоится обо мне, жалеет.
— А, дело в гордости.
— Да, только ее ты мне и оставила.
Улыбнувшись, Лира вскинула руку:
— Прекрати, теперь ты чрезмерно увлекаешься.
— Я же сказал, в моей семье это не проблема, когда дело касается любви. — Круз замер у журнального столика и посмотрел на вазу с пурпурными орхидеями. — Свежие? Вроде бы не те, что стояли здесь вчера.
— Букет доставили сегодня утром.
— И с той же чертовой запиской?
— Той же, но попрошу без ругани.
— Можно взглянуть? — Он уже держал конверт в руке и вытаскивал карточку.
— Пожалуйста.
Винсент управился с печенькой, спустился с холодильника и поспешил в тот угол, где на пачке газет лежал его холст. Затем запрыгнул на деревянный сундук с красками и принялся весело пофыркивать.
— Ладно, можешь поиграть с красками.
Пушок сиганул с сундука и нетерпеливо крутился поодаль, пока Лира вытаскивала художественные принадлежности.
Круз мрачно изучал записку.
— «Мы созданы друг для друга», — прочел он вслух, сунул карточку в конверт и бросил к остальным. — То же самое сообщение.
— Угу.
Мгновение он не шевелился, глядя на цветы.
— Разве тебя не удивляет, что орхидеи всегда пурпурные?
— Сначала я решила, что они от тебя, поэтому считала это сентиментальным напоминанием об аметистовом янтаре.
— Возможно, так и есть, — тихо и очень задумчиво пробормотал Круз.
Винсент забрался на край сундука и посмотрел на кисти. После недолгих раздумий выбрал экземпляр с пурпурной краской, спрыгнул на пол и, двумя лапками отвинтив крышку с тюбика, открыл прикрепленную кисточку.
— Помни, мы рисуем только на холстах, а не на стенах, полу или холодильнике, — назидательно напомнила Лира.
Пушок фыркнул и принялся накладывать краску на холст, Лира же вновь обратила внимание на Круза:
— Не думаю, что следует слишком зацикливаться на цвете орхидей, особенно в свете той шумихи, что СМИ устроили во время моего иска. Чтобы не связать меня с аметистом, надо жить в пещере.
— Возможно, этот поклонник стал одержим тобой после медиа-ажиотажа.
Лира поморщилась, почувствовав неприятный холодок.
— Конечно, лиши меня романтики.
— Кто он, черт побери?
— Понятия не имею, — вздохнула она. — С тех пор, как узнала, что их присылаешь не ты, я составила список знакомых мужчин. Получился довольно короткий.
Круз глотнул еще ликера.
— Это хорошо.
— Я начала с курьера, который со мной иногда флиртовал. Но почему-то сомневаюсь, что он мог бы посылать такие дорогие цветы. Еще вспомнила мистера Мартинсона.
— А это кто такой?
— Владелец книжного магазина по соседству с моей лавкой. Но ему не меньше восьмидесяти.
— Возраст в таких делах значения не имеет, уж поверь.
— Ты прав, и все же, если учесть стоимость цветов, вряд ли мистер Мартинсон смог бы позволить доставку редких орхидей два раза в неделю. — Лира помолчала. — У меня есть еще вероятные подозреваемые среди клиентов. Ты же знаешь, что думают некоторые парни о наладчиках.
— Мне нужен список.
— Ну уж нет! — Она рассмеялась. — Я не собираюсь науськивать тебя на своих клиентов. Не сомневаюсь, что это не пойдет на пользу моему делу.
— Черт побери, Лира…
Она подняла руку:
— Сказать по правде, мне кажется подозрительным водопроводчик.
— Какой еще водопроводчик?
— Которого домовладелец прислал проверить мою раковину в прошлом месяце. Он утверждал, что в пустой соседней квартире протечка, и что проблема у меня.
— Почему ты считаешь его подозрительным?
— Винсенту он не понравился, и признаю, было в нем что-то тревожное.
— Он приставал?
— Нет, вел себя прилично, но целую вечность провозился с умывальником в ванной, а потом на кухне. А в итоге заявил, что все в порядке. И еще кое-что.
— Что?
— За последние недели у меня возникало жуткое ощущение, будто за мной следят.
— Завтра проверю того водопроводчика.
— Как? Ты даже не знаешь ни его имени, ни названия компании.
Круз слегка улыбнулся:
— Я ведь занимаюсь охраной, припоминаешь? Мы профессиональные ищейки. Завтра позвоню твоему домовладельцу.
Лира встревожилась:
— Обещай, что не напугаешь его. Не хочу давать мистеру Эшвеллу повод меня выселить. Я немного запаздываю с квартплатой.