Уильяме опорожнил свой стакан, и бармен тут же наполнил его снова.
— Лоуренс Куль — ублюдок, — равнодушно отозвался Уильяме. — Лишь один раз в жизни я наблюдал, что он ведет себя как настоящий мужчина. Как-то вечером он гонялся по конторе за Эдной. Он никчемный работник и поэтому таковыми считает всех остальных. — В его голосе я уловил горечь. — Поработайте с ним столько, сколько я, и вы будете испытывать к нему такие же чувства.
— Трудно устроиться в вашу фирму? — поинтересовался я.
— Не могу вам ничего сказать на этот счет. До того, как я поступил к Кулю, у меня было собственное дело.
Своя контора и все такое. Беда только, что в один прекрасный день я прогорел.
— Чем же вы занимались?
— Частным сыском. Дело в том, что я забыл золотое правило: никогда не мешать работу с удовольствием. У меня была одна клиентка, блондинка. Она хотела получить развод и наняла меня следить за своим мужем. Но она была так хороша, что я предпочел сначала заняться ею, а уж потом ее благоверным. — Он вздохнул. — И это стало роковой ошибкой. Оказывается, муж нанял другого сыщика следить за мной.
— Да, причина для краха довольно интересная, хотя и не особенно похвальная.
— У меня отобрали лицензию, — продолжал Уильяме. — К тому времени я задолжал пару тысяч. Следовало где-то раздобыть деньги. В газете я прочел объявление Куля о том, что ему требуется агент. Вот я и подрядился на эту работенку.
— И вы до сих пор путаетесь со своей бывшей клиенткой блондинкой?
— К сожалению, нет. Сразу после развода она вышла замуж за детектива, который работал на ее мужа. Он слишком долго следил за ней, чтобы остаться равнодушным к ее чарам… Но, собственно, что вас интересует, лейтенант? Почему вы считаете таким важным обстоятельством то, что я не нашел Фарнхема?
— Может, это ничего и не значит, — отозвался я. — Видите ли, нам неизвестно, кто был за рулем машины, сбившей Фарнхема. Но нам отлично известно, что его жена должна получить страховку в размере пятидесяти тысяч долларов.
Уильяме присвистнул.
— Круглая сумма. Вы думаете, что за рулем находилась его жена?
— Нет. — Я качнул головой. — У нее железное алиби. Сейчас мы пытаемся выяснить, кто еще мог сыграть эту роль.
— Не стоит сверлить меня взглядом, — улыбнулся Уильяме. — После той истории с разводом я никогда не доверился бы даме, пусть даже речь шла бы о пятидесяти центах, не говоря уж о пятидесяти тысячах долларов.
— Понимаю, — кивнул я.
Я допил виски, Уильяме также опорожнил свой стакан. За последующие две порции я заплатил сам, чтобы меня не занесли в списки должников.
— Что вас еще интересует? — спросил он.
— — Мисс Брайт, — хмыкнул я.
— Отличная девушка! — В его голосе я снова уловил горечь.
— Хорошая работница?
— Превосходная. Настоящая разведчица. Иногда мне кажется, что под слоем косметики скрывается представительница краснокожих. К сожалению, и у нее иногда случаются неудачи.
— По-моему, нет такого человека, который бы всегда выигрывал, — возразил я.
— Разумеется, — кивнул он. — Среди людей, которых мы разыскиваем, иногда попадаются дьявольские ловкачи. Они без конца меняют имена, профессии. Всячески заметают следы. Особенно трудно отыскать человека, когда речь идет о крупной сумме. Вот почему я думаю, что Эдна не такой уж хороший работник, как считает Куль.
— То есть?
— Когда речь идет о каком-нибудь крупном должнике, у которого имеются денежки, то эта симпатичная скаутша обычно шлепается в лужу своей очаровательной попкой. Ей никогда не удается поймать крупную рыбу.
Но если речь идет о жалком создании, сбежавшем с пятьюдесятью долларами, Эдна достанет его даже из могилы. Мне, конечно, не чуждо некоторое предубеждение… Как вы думаете, лейтенант?
— Возможно, — сказал я. — Во всяком случае, благодарю вас за информацию, Уильяме.
— Просто — Джо.
— Хорошо, Джо.
— Выпьем еще, лейтенант?
— Не сейчас. Мне нужно проконсультироваться с одним парнем по поводу корсета.
— Лично я предпочитаю саронг, лейтенант. Он не натирает.
Глава 4
Послеполуденное солнце разлеглось на полу причудливыми узорами, не обращая внимания на преграду в виде спущенных венецианских штор.
Калвин Корниш, «король корсетов», слегка постукивая аккуратно наманикюренными пальцами по письменному столу, выжидательно смотрел на меня.
— Конечно, я знаю Еву Фарнхем, — сказал он. — Она ведет мои дела в рекламном агентстве.
— А вы знали ее мужа?
— Я встречался с ним лишь однажды. Это было ужасно.
— В каком смысле?
— Он был пьян. Не навеселе, а именно пьян. Он был отвратителен.
— Отвратителен?
Правая рука Корниша начала резче отбивать такт на письменном столе.
— Это имеет какое-нибудь значение, лейтенант?
— Может быть.
— Хорошо, — сказал он с раздражением. — Он бросил мне фантастическое обвинение, будто у меня с его женой существует некая связь.
— А она имела место?
Корниш слегка побледнел.
— Я не потерплю подобных вопросов даже от офицера полиции.
— Дело ваше.
— Я не вижу никакого смысла в нашей дальнейшей беседе, — процедил он. — Фарнхем погиб в результате несчастного случая. Не так ли?
— Именно это я сейчас и пытаюсь выяснить. Был ли это действительно несчастный случай?
Он тупо уставился на меня:
— Во всех газетах писали, что это несчастный случай.