Вместо того чтобы отступить, глубинный гном рухнул посреди улицы, выронив из руки крохотный серебряный меч.
К'арлайнд проверил разум своего раба. Флиндерспелд был жив. Его мысли были вялыми и слабоуловимыми, но они были.
Золотистое существо испустило громкий рев. Откуда-то из городских развалин донесся ответный рык.
Понимая, что существо только что позвало кого-то из сородичей, К'арлайнд стремительно опустился на пол разрушенного здания. По-прежнему невидимый, он поспешил на улицу, к Флиндерспелду.
Не он один. Из дверей на противоположной стороне улицы тоже выбежал дроу — женщина с белыми волосами до пояса, в кольчуге поверх брюк и подбитой войлоком рубашки. Она добежала до Флиндерспелда на миг раньше, чем К'арлайнд, и шлепнула ладонью по груди глубинного гнома.
— Убежище! — выкрикнула она.
И женщина-дроу, и Флиндерспелд исчезли.
К'арлайнд, тормозя, заскользил по засыпанным песком плитам и тихо выругался. Он потерял единственного раба. Однако не успев еще пожалеть об этом, он ощутил какое-то щекочущее прикосновение к глубинам своего разума.
«Я знаю, что ты где-то здесь. Освободи меня. Я могу помочь тебе».
К'арлайнд взглянул на пойманное существо. Оно умоляюще простирало руки, уставившись на клубы пыли, медленно оседающие вокруг башмаков мага.
К'арлайнд рассмеялся. На кого-нибудь не столь подозрительного, как дроу, магическое внушение существа, возможно, и подействовало бы. Он вытащил из чехла жезл, прицелился и произнес команду. Из жезла вылетели острые льдинки. Они перенеслись через улицу и с неприятным плотоядным чавканьем вонзились в грудь существа. К'арлайнд подправил прицел и выстрелил снова, и лед ударил существо в лицо, заставив его голову запрокинуться назад. Монстр упал, то ли лишившись сознания, то ли мертвый, лапы его так и оставались в толще камня. К'арлайнд слышал, как хрустнула кость, когда одна из конечностей изогнулась и переломилась.
Эта прямая атака сделала его снова видимым. Маг почувствовал на себе чей-то взгляд. Он резко развернулся и обнаружил еще одну дроу, которая стояла посреди улицы и смотрела на него. Она, как и первая, была в кольчуге и при мече. Волосы ее были белее, чем у той, другой, и завязаны узлом на затылке. На груди у нее висел крохотный меч — символ Эйлистри. Она взглянула через плечо К'арлайнда на поверженное существо, кивнула и шагнула вперед.
— Отличная работа. Ламии могут быть серьезным противником.
К'арлайнд опустил жезл, но убирать его в чехол не стал. Он тихо прошептал простенькое заклинание. Когда он сложил пальцы в щепоть, миниатюрный серебряный меч, валявшийся у него под ногами — тот, который выронил Флиндерспелд, — поднялся к нему в ладонь. Он отсалютовал им и поклонился. Когда он выпрямился, женщина уже заметно расслабилась.
— Куда другая женщина забрала глубинного гнома? — спросил К'арлайнд.
— Твой друг в безопасности. Роваан позаботится о нем.
К'арлайнд чуть не рассмеялся вслух. Друг? Всякий хоть сколько-нибудь сообразительный понял бы, что Флиндерспелд — его раб.
Пока жрица подходила к К'арлайнду, она не отрывала взгляда от его лица. Маг подавил вздох. Несмотря на сломанный нос, он, похоже, производил впечатление на женщин, и все же она нахмурилась, спрашивая:
— Из какого ты Дома?
К'арлайнд уже готов был солгать — ложь давно превратилась в привычку, — потом решил не делать этого.
— Из Дома Меларн.
Глаза жрицы расширились.
Сердце К'арлайнда застучало чаще. Он рискнул — то есть сделал то, чего обычно не делал.
— Вы знаете мою сестру, — сказал он. Не вопрос, скорее утверждение. — Халисстру Меларн.
Она хотела было кивнуть, но сдержалась.
— Я знала ее.
— Знали? — переспросил К'арлайнд. — Так она…
Из другой части разрушенного города донесся рев. Зов второго существа с золотистой шерстью. Или, может, третьего.
— Мы должны идти. — Женщина подняла руку к груди К'арлайнда. — Ты хочешь?
К'арлайнд на миг встретился с ней глазами, потом смиренно потупил взгляд:
— Да. Бери меня.
Брови женщины изумленно приподнялись. Потом она рассмеялась. Это был просто смех, без тех колких ноток, к которым К'арлайнд привык.
— Тебе придется многому научиться, соискатель, — сказала она. — Здесь так не делают.
Она коснулась его груди, произнесла какое-то слово, и разрушенный город исчез.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
К'арлайнд быстро оглядел место, в которое телепортировала его жрица. Это была плоская каменистая равнина, простирающаяся, насколько хватало глаз. Она была безбрежной, больше любой пещеры, в какой ему довелось когда-либо бывать. Над нею возвышался черный купол, усеянный мерцающими огоньками, — ночное небо.