Он вздохнул. Похоже, ему следует вернуться к нудному копанию в развалинах Чед Насада и тоскливому служению Дому Тех'Кинреллз.
Разве что…
— Квили, — задумчиво произнес он вслух. — Кажется, я слышал это имя, но никак не могу вспомнить ее Дом.
— Веладорн, — подсказала Роваан.
Веладорн. Такого Дома К'арлайнд не знал.
Лелиана вскинула голову:
— Леди Квили Веладорн, Верховная Хранительница Песни и Правая Рука Эйлистри. — Она сделала паузу. — Это тоже знакомо звучит?
К'арлайнд развел руками:
— Боюсь, все это мне еще в новинку. Я всего лишь соискатель. — Он одарил ее веселой улыбкой. — Уверен, что со временем выучу все ваши почетные звания и титулы. — На самом деле у него и в мыслях этого не было. Он сделал то, ради чего явился на поверхность, — выведал все, что мог, у жриц. Его сестра мертва. И делу конец. Больше не для чего притворяться соискателем.
Он открыл было рот, собираясь пожелать им всего наилучшего, сцапать Флиндерспелда и телепортироваться обратно в портал, когда Роваан договорила фразу, не оконченную Лелианой.
— Квили не только верховная жрица Эйлистри, — продолжила она до противного заботливым тоном, — она также одна из Семи Сестер.
К'арлайнд тупо уставился на нее. Явно предполагалось, что этот титул поразит его, но он понятия не имел, о чем толкует Роваан.
— Она одна из Избранных Мистры, — продолжала жрица.
Ей удалось завладеть его вниманием.
— В самом деле? — мягко переспросил он. Большинство богов наземных обитателей не представляли особого интереса — в особенности те, которым поклонялись люди, — но это имя он знал. — Мистры, богини Магии? Той, которая заботится о Пряже и делает магию доступной для всех смертных?
— Я вижу, ты неплохо знаком с нею, — заметила Лелиана.
К'арлайнд примирительно улыбнулся.
— Я маг, — сказал он ей. — Мои наставники в Высшей школе магии пару раз упоминали про богиню Магии. — Он дотронулся до кармана, куда убрал свой меч-подвеску. — Но я-то соискатель Эйлистри.
— Ну ладно, — решила Лелиана, — в таком случае нам лучше отправиться в путь. Эта вересковая пустошь — опасное место, обиталище грабителей — орков и хобгоблинов, даже троллей. Чем скорее мы окажемся в святилище, тем лучше.
К'арлайнд поклонился — это помогло скрыть блеск в глазах. Насчет этой Квили звучало впечатляюще — сразу и жрица и маг, и не какой-нибудь там маг, но одна из Избранных Мистры.
Вот это Верховная Мать, которой К'арлайнд был бы не против послужить.
— А я… — Он изобразил мальчишеское смущение и даже попытался покраснеть. — А я увижу Квили, когда мы попадем в храм?
Лелиана и Роваан переглянулись.
Он состроил умоляющую гримасу:
— Если бы я мог из ее собственных уст услышать, что сталось с Халисстрой — что она видела во время прорицания, — тогда, быть может…
Роваан сочувственно кивнула. Ответила, однако, Лелиана:
— Я узнаю, можно ли будет это устроить.
— Спасибо, леди, — поклонился К'арлайнд.
Он улыбнулся. Преллин была права. Приверженцы Эйлистри были воистину чересчур доверчивы.
В глубокой чаще леса Кормантор, в самой безлюдной его части, клирик Мальваг посматривал на дроу, собравшихся внутри огромного полого древесного ствола: девять мужчин, у всех, кроме одного, лица спрятаны под черными масками, из-под которых видны лишь беспокойные глаза. Большинство были в кожаных доспехах, черных, как и плащи, защищавшие их от зимней стужи. Дыхание клубами пара вырывалось из-под масок, дроу подозрительно следили друг за другом, многозначительно выставив напоказ крепящиеся к запястьям арбалеты и кинжалы в ножнах. Набившись в такое маленькое пространство, они чувствовали себя неспокойно, как и хотел Мальваг. Запах нервного пота смешивался с землистым духом от давно опавших листьев и слабым, едва уловимым сладковатым ароматом яда, которым были покрыты наконечники арбалетных болтов.
— Мужчины Джэлр, — произнес Мальваг, приветствуя пятерых, пришедших из этого Дома. Все они были в масках, кроме вожака — калеки, чья левая нога была сокрыта под пластинами из кожи и железа.
Мальваг повернулся к четырем другим и слегка склонил голову:
— И мужчины Озковин. Темных дел.
— Темных дел, — пробормотали они.
— Ты послал вызовы через Тень, — сказал хромоногий мужчина. — Почему?
— Ах, Джезз. Как всегда, первый переходишь к делу, — отозвался Мальваг. Он оглядел каждого из них по очереди, кивая, словно про себя пересчитывая их, потом пожал плечами. — Я разослал вызовы еще некоторым из верных, но откликнулись лишь вы девятеро. Тем лучше: меньше претендентов на награду.