— Кто был этот человек?
— Вы хотите, чтобы я рассказал свою историю или нет?
Задававший вопросы пожал плечами.
— Ну что ж, — сказал он. — Мы еще к этому вернемся.
— Не вернемся. Я приехал сюда, я следовал указаниям, я познакомился с миссис Данамато. Мы с ней не поладили, она приняла меня за дворецкого или что-то в этом роде, я покинул ее, прежде чем она успела растолковать мне, что ей от меня нужно, уехал, но тут меня перехватили. Вот и вся история, — Кто был этот человек в Южной Америке?
— Я полагаю, он друг миссис Данамато.
— Как его имя?
— А как ваше? — парировал Грофилд. Задававший вопросы отдернул микрофон и отпустил кнопку. С минуту он задумчиво смотрел на Грофилда, потом кивнул, словно приняв решение.
— Вы уедете из Пуэрто-Рико, — сказал он. — Первым же рейсом. И не будете совать нос в чужие дела.
— А как же моя машина?
— Ее вернут в бюро проката. Тот, что вел допрос, повернулся и зашагал к задней дверце машины.
— А как же я доберусь до Сан-Хуана? — спросил Грофилд. Никто ему не ответил. Любопытный человек сел в машину, второй нырнул в противоположную дверцу. “Мерседес” раздвинул багажником стену листвы и был таков. Грофилд остался стоять на месте.
— Сукин сын, — сказал он.
Глава 4
В закатном свете дом окрасился багрянцем, а окна сделались оранжевыми. Не было видно никаких людей в белых одеждах, с собаками или без. Грофилд пересек лужайку, держась поближе к джунглям, и, наконец, подошел к дому со стороны заднего фасада.
Он добирался сюда почти три часа, на своих двоих и на попутках. Белл Данамато по крайней мере была обязана все ему объяснить и помочь добраться до города, а то и оплатить ему гостиницу и самолет до Нью-Йорка. Все зависело от того, насколько он будет зол на нее, когда она кончит рассказывать, что тут творится. Сейчас он был до того раздражен, что мог бы спалить дом и врезать хозяйке кулаком по физиономии, если бы она выбежала ему навстречу.
Несколько окон не отражали оранжевый солнечный свет, а горели своим, желтым, но на первом этаже с той стороны, откуда приближался Грофилд, все окна были темные. В том числе и две застекленные двери, к которым он торопливо подошел. Первая же ручка, за которую он взялся, легко повернулась, и дверь открылась. Затрепетала на сквозняке тонкая занавеска. Грофилд шагнул в темноту и прикрыл за собой дверь.
Подождав немного, он начал различать неясные очертания мебели и разглядел напротив дверь, ведущую в более освещенную часть дома. Грофилд с опаской пересек комнату, вышел в коридор и увидел слева свет. Туда он и направился.
Коридор вывел его во внутренний дворик, где ему так и не довелось выпить. Перед самым двориком справа оказалась гостиная, освещенная, но пустая. Грофилд прошел через нее, открыл дверь в дальней стене и увидел крепкого коренастого человека с обезображенными ушами, сломанным носом и блестящим “кольтом” сорок пятого калибра в руке.
— Назад, — сказал человек, и Грофилд попятился. Парень вошел в комнату следом за ним. Он был в роскошном наряде: черный костюм, белая сорочка, галстук с черными фигурками, начищенные черные туфли. Но все это портняжное великолепие венчала рыхлая как тесто побитая физиономия спарринг-партнера какого-то боксера.
Рот на этой физиономии открылся и произнес:
— Повернись.
Грофилд повернулся. Руки охлопали его. Грофилд сказал: — Я и на этот раз без пистолета.
— Заткнись.
Грофилд заткнулся. И услышал громкий свистящий звук это парень сопел своим перебитым носом.
Вскоре руки перестали ощупывать его, и парень сказал:
— Шагай. В ту дверь и налево по коридору. Грофилд зашагал. Он вернулся по коридору назад, но прошел мимо комнаты, которую перед этим покинул. В конце коридора ему велели свернуть налево, пройти еще через одну небольшую гостиную, а затем войти в строго обставленную столовую, где за столом сидели шесть человек. Во главе восседала Белл Данамато. Грофилд сказал:
— Здравствуйте еще раз.
Все посмотрели на него. Белл Данамато спросила:
— Откуда вы взялись?
Стоявший за спиной Грофилда парень доложил:
— Я засек его, когда он крался по участку.
— Миссис Данамато, велите вашему человеку убрать пистолет, — попросил Грофилд.
Миссис Данамато, похоже, была настроена не очень дружелюбно.
— С какой стати? — спросила она. Грофилд резко повернулся через правое плечо, левым локтем оттолкнул пистолет, а правым ударил парня в глотку. Пистолет глухо стукнулся о ковер, парень глухо стукнулся о стену и стал сползать на пол, схватившись обеими руками за шею.
Грофилд поднял пистолет, повернулся, направил его на Белл Данамато и сказал:
— Попросите меня не стрелять.
Один из сидевших за столом мужчин сказал: