– Я сегодня пропустила Форта через мясорубку! Не в физическом, естественно, смысле. – Она откинула со лба волосы. – Психологически. И я сделала это сознательно. Хотела, чтобы он все рассказал и я могла бы спокойно закрыть дело. А когда у Пибоди хватило духа сказать, что ей не нравится, как я веду допрос, я ее отчитала. Велела отправляться домой, а сама снова взялась за Форта. Рорк помолчал несколько секунд. Потом встал и начал разбирать постель.
– Так, дай-ка соображу… Ты оказалась на месте преступления сразу после убийства и убийцу отправила за решетку. Но она обвинила Чарлза Форта в подстрекательстве и в совершении других убийств. И все это всего через несколько дней после того, как ты нашла обезображенное тело у себя на пороге.
– Но я же прекрасно знаю, что это не имеет отношения лично ко мне!
– Прошу прощения, лейтенант, Тю это чушь. Так не бывает. Далее. – Рорк начал расстегивать рубашку. – Ты вызываешь на допрос Чарлза Форта – человека, которого имеешь серьезные основания подозревать в совершении нескольких зверских убийств. Ты ведешь жесткую игру, которую твоя помощница, человек способный, но не имеющий такого, как у тебя, опыта, не одобряет. Она не видела, как эта девушка разрезает человека на куски, а ты видела. В “Новостях" об этом рассказывалось подробно, так что я могу себе представить, что тебе пришлось пережить. И когда Пибоди усомнилась в правильности твоих действий, ты отослала ее домой, чтобы она тебе не мешала. Я правильно все описал?
Ева, нахмурившись, смотрела на него.
– Ты напрасно стараешься меняя оправдать. Тебя послушать, так я – просто ангел во плоти. Но это не правда.
– Разумеется, не правда. – Рорк снял брюки и нырнул под одеяло. Привлек Еву к себе. – Я скажу, какой из этого следует вывод. Ты – хороший полицейский. Преданный делу, справедливый и благородный. И поэтому мне лучше развестись с тобой и зажить своей жизнью. – Он положил ее голову себе на плечо. – По-видимому, до сих пор я был слеп, не видел самых отвратительных черт твоего характера.
– Рорк, прекрати! Я чувствую себя полной идиоткой.
– Очень хорошо. Именно эту цель я и преследовал. – Он поцеловал ее в висок и выключил свет. – А теперь – спать.
Ева устроилась поудобнее и, засыпая, сказала:
– Пожалуй, развода я тебе не дам.
– Почему?
– Ни за что не откажусь от настоящего кофе!
Ева вошла в кабинет ровно в восемь. Перед этим успела заскочить в лабораторию, чтобы поторопить экспертов с результатами. Переступив порог кабинета, она увидела Пибоди, стоявшую у стола.
– Вы пришли рано, сержант, – заметила Ева. – Ваш рабочий день начинается через тридцать минут. – Она вопросительно посмотрела на Пибоди.
– Я хотела поговорить с вами, лейтенант, до того, как приступлю к работе. Ева пожала плечами.
– Хорошо. Кстати, выглядите вы отвратительно, – добавила она.
Пибоди смотрела прямо перед собой. Она отлично знала, как выглядит. И не могла ни есть, ни спать. Те же симптомы, что и по окончании неудачного романа, но на сей раз ситуация была еще хуже – хуже, чем разрыв с мужчиной.
– Я бы хотела принести вам извинения, лейтенант. За высказывания, которые я позволила себе после допроса Форта. Это было нарушением субординации. Я не имела права обсуждать ваши методы. Надеюсь, подобная несдержанность не повлечет за собой мое отстранение от дела.
Ева села на жалобно скрипнувший стул.
– Это все, сержант Пибоди?
– Да, лейтенант. Но я…
– Если вы хотите еще что-то сказать, говорите по-человечески. Рабочее время еще не началось, протокол не ведется.
Пибоди расправила плечи, но в жесте этом было скорее признание своего поражения.
– Мне очень жаль. Я просто не могла смотреть на его терзания. Не могла отстраненно и объективно оценивать ситуацию. Я не хочу верить, что он виновен. Вернее, не могу. И это повлияло на мою точку зрения.
Ева тяжело вздохнула.
– Все мы далеко не всегда способны быть объективными. Я тоже была не вполне объективна, поэтому слишком бурно реагировала на ваши замечания. За что приношу вам свои извинения.
Пибоди, удивленная таким поворотом событий, почувствовала несказанное облегчение.
– Так вы не отстраните меня от расследования?
– Я в вас слишком много вложила. Пибоди зажмурилась и помотала головой, стараясь прийти в себя.
– Значит, мы эту проблему решили? Ева широко улыбнулась.
– А где мой кофе? – спросила она и стала прослушивать сообщения на автоответчике.
«Даллас, ну хоть что-нибудь! Готова подъехать в любое место в любое время. Позвоните мне!»
– Ну уж нет, Надин, – пробормотала Ева и промотала три следующих сообщения – от нее же.
Далее следовало сообщение медэкспертов о результатах вскрытия. Ева велела распечатать его. Последним был звонок из лаборатории. На балахоне оказалась кровь Вайнбурга.
– Не верю, – тихо сказала Пибоди. – Ну почему я не верю?! Все ведь сходится! – Она зябко поежилась. – Все сходится.
– Мы предъявим ему обвинение и заключим под стражу. – Ева потерла пальцем переносицу. – Убийство первой степени. Вайнбург. Обвинение в подстрекательстве к убийству Тривана пока придержим – пусть Мира сначала проведет тестирование. Пибоди, пусть его приведут на допрос. Посмотрим, что еще мы сможем ему предъявить.
– Но при чем тут Алиса? – спросила Пибоди. – И Фрэнк?
– Это не он. Чез здесь ни при чем.
– Разные исполнители? Вы думаете, это все-таки дело рук Селины?
– Убеждена. Но это нам еще предстоит доказать.
Все утро она читала рапорты, составляла новые. К двенадцати часам, собираясь на новый допрос Форта, Ева решила изменить тактику.
Она внимательно оглядела его адвоката – молодую женщину с грустными глазами, которая, судя по всему, совсем недавно закончила университет. И узнала в ней одну из присутствовавших на церемонии в лесу.
«Адвокат-колдунья… – подумала Ева. – Интересно, это не считается совмещением двух профессий?»
– Вы сами выбрали адвоката, мистер Форт?
– Да. – Лицо у него было землисто-серое, под глазами круги. – Лейла согласилась мне помочь.
– Очень хорошо. Вы обвиняетесь в убийстве, мистер Форт.
– Я обратилась с просьбой провести слушание и выпустить моего клиента под залог, – сказала Лейла, протягивая Еве бумаги. – Заседание назначено на сегодня, на два часа дня.
– Его под залог не отпустят. – Ева передала бумаги Пибоди.
– Я даже не знаю человека, который был убит, – сказал Чез. – До того вечера я его не видел. Кроме того, я там был с вами…
– Из этого следует лишь то, что вы находились на месте преступления и имели возможность его совершить. Мотив? Вы слышали нашу беседу и знали, что он готов заговорить. Его кровь – не первая, не так ли, мистер Форт?
– Я ничего об этом не знаю. – Голос его дрогнул; сделав глубокий вдох, он коснулся руки Лейлы, словно в поисках поддержки. Их пальцы сплелись, и Чез заговорил увереннее:
– Я никогда в жизни не причинял никому зла. Это противоречило бы всему, во что я верю. Я уже говорил вам, что ничего от вас не скрываю. Я верил, что вы способны это понять.
– У вас есть черный балахон? Шелковый, длинный?
– У меня много балахонов. Но черных нет.
Ева подала Пибоди знак, и та положила на стол пакет.
– Вы его не узнаете?
– Это не мое. – Чез как будто успокоился.
– Вот как? Тогда почему эта вещь оказалась в спальне квартиры, в которой вы проживаете вместе с Исидой? Балахон лежал в комоде под другой одеждой. На нем кровь, мистер Форт. Кровь Вайнбурга.
– Нет! – отшатнулся он. – Это невозможно…
– Это факт. Ваш представитель может ознакомиться с заключением экспертов. Может быть, его опознает Исида? Это должно... освежить ее память.
– , Она не имеет к этому никакого отношения. – Чез вдруг пришел в ужасное волнение. – Неужели вы подозреваете ее в…
– В чем? – тут же спросила Ева. – В том, что она была вашей сообщницей? Она живет с вами, работает с вами, спит с вами. Даже если она только покрывала вас, она должна нести ответственность.