Тишину мартовского полдня внезапно разорвал жалобный детский крик. Алекс, который уже взялся за ручку металлической дверцы своего ландо, замер. Повернув голову в ту сторону, откуда доносился крик, Алекс увидел наемный экипаж, стоявший на подъездной дороге на приличном расстоянии от крыльца. Без сомнения, именно на нем приехала Шарлотта, и, судя по всему, она была не одна.
Не думая о последствиях своих действий, Алекс бросил конверт с документами на сиденье ландо и зашагал к экипажу. Подойдя ближе, Алекс не удостоил взглядом скучавшего кучера. Его голова была занята другими мыслями.
«Чей это ребенок?» — этот вопрос не давал ему покоя. Хотя, конечно, не его дело.
Заглянув в окно экипажа, Алекс увидел в темно-зеленом салоне женщину, рядом с которой сидел маленький мальчик. Женщина пыталась успокоить малыша.
— Что с ребенком? — спросил Алекс, понимая, что не вправе задавать подобные вопросы незнакомым людям.
Кто он такой, чтобы вмешиваться в дела посторонних?
Женщина резко повернула голову на его голос, и Алекс увидел удивительно красивое юное лицо. Это была мулатка лет семнадцати-восемнадцати. Из-под ее аккуратного чепца выглядывали курчавые каштановые волосы.
— С ним все в порядке, сэр, мы ждем его маму, — с американским акцентом произнесла девушка.
Значит, у Шарлотты есть ребенок…
Хотя Алекс внутренне подготовился к любому повороту событий, услышав этот ответ, он замер. Из груди вырывалось шумное дыхание. Он перевел взгляд на мальчика. Малыш тер глазки кулачками, как будто только что проснулся. Алекс отшатнулся от экипажа.
Когда ему было пять лет, мать заказала художнику портрет сыновей — Алекса и Чарлза. Алекс на всю жизнь запомнил тот день, поскольку получил тогда от отца три удара розгами за какой-то незначительный проступок. Отец легко впадал в гнев и был скор на расправу. Портрет, напоминавший Алексу о том злосчастном дне и его детской обиде, висел в галерее в Виндзоре, резиденции герцога. Белокурый мальчик, который смотрел на него сейчас из глубины экипажа голубыми сонными глазками, был как две капли похож на шестилетнего малыша с портрета, то есть на Чарлза в детстве.
Глава 2
— И с кем же ты хочешь меня познакомить? — понизив голос до шепота, с любопытством спросила Кейти, а затем, ахнув, вытаращила глаза. — Неужели ты обручена? И твой жених ждет в экипаже?
Шарлотта глубоко вздохнула, собираясь с духом. Ее новость вряд ли обрадует сестру. Кроме всего прочего, Кейти обвинит ее в том, что она многое недоговаривала в своих письмах.
— Нет, в экипаже ждет не жених, а…
Громкие голоса у входа заставили Шарлотту замолчать. Повернувшись, она увидела входящих в дом Алекса, свою горничную Джиллиан и Николаса. Миновав широкий коридор, они вошли в холл.
— Я обнаружил во дворе ребенка, который звал маму, — сказал Алекс, в упор глядя на Шарлотту.
Шарлотта предвидела подобный поворот событий и долго готовилась к нему, как обычно готовится необстрелянный солдат к своему первому бою. Однако сейчас она не могла побороть охвативший ее страх. Она заранее приготовила речь, которую собиралась произнести, представляя сына своим родным. Но сейчас все заготовленные фразы вылетели у нее из головы. Шарлотта лихорадочно пыталась придумать, что ей сказать, и не находила слов.
— Мама! — крикнул малыш и, громко топая обутыми в ботинки ножками, побежал к ней.
На его личике виднелись следы от высохших слез.
— Мама?.. — изумленно переспросила Кейти. — Это твой сын, Лотти?
Алекс шагнул к Шарлотте, хотя еще пару минут назад делал вид, что не замечает ее. Правда, его лицо хранило все то же холодное выражение. Взглянув на Николаса, он вскоре перевел взгляд на его мать.
Кейти дышала тяжело, как астматик. Однако Шарлотта не могла прийти ей на помощь, поскольку не умела управляться с двумя проблемами сразу. Сначала ей нужно было разобраться с Алексом.
Алекс всегда стоял у нее на первом месте.
Положив руки на плечи сына так, словно хотела защитить его, она спокойно встретила взгляд Алекса, хотя сердце замирало от страха. «Я сумею это сделать».
«Я должна это сделать», — твердо сказала она себе.
— Я услышал детский плач и подумал, что будет лучше, если я приведу малыша сюда, — сказал Алекс.
Шарлотта уловила в его голосе нотки укоризны. Он явно осуждал ее за то, что она оставила малыша в экипаже.