— Возможно, это и так, мама, но я хочу большего. Я не подписывалась на дешевую счастливую жизнь. Спасибо, но такого мне не надо.
Мать обиделась, так как понимала, что Синтия намекает на нее. Унизительно осознавать, что старшая дочь презирает родителей за то, что, по ее мнению, они недостаточно богаты и влиятельны. У Мэри чесались руки отвесить Синтии оплеуху, но она знала, что это бесполезно. Это даст обманчивое чувство восстановленной справедливости, но в результате она долго не сможет видеться с внучкой — до тех пор, пока Синтии в очередной раз не понадобится избавиться от Габби.
Поэтому Мэри глубоко вздохнула и бесстрастно заметила:
— У тебя есть больше, чем у большинства женщин. Твоя проблема в том, что ты хочешь луну с неба. Ладно, как говорила моя мама: «Ты сама стелила себе постель, теперь, будь добра, спи на ней».
Оглядывая кухню с таким видом, словно стоит посреди мусорной свалки, Синтия сказала:
— Ты наверняка знаешь об этом больше, чем я.
Мэри ужасно хотелось хорошенько взгреть дочь, врезать ей так, чтобы мало не показалось, но она всеми силами старалась сдерживаться.
— Однажды, Синтия, ты перегнешь палку, и тогда…
Мать помахала пальцем перед лицом дочери. В душе, подобно приливу, поднимался гнев.
— Бабушка Мэри! Дедушка пришел!
В кухню вбежала счастливо улыбающаяся Габби. Дедушка Джек был самым замечательным человеком на свете после бабушки.
Мэри глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и с показной веселостью на лице повернулась к внучке:
— Он обрадуется, увидев тебя у нас в гостях, маленькая леди!
Но Габби почувствовала, что между бабушкой и мамой происходит что-то нехорошее, и, как всегда, испугалась. Девочка боялась мамы, когда та была в плохом настроении: угрюмая, насупленная, с плотно сжатым ртом. Ей хотелось, чтобы мама чаще улыбалась. Габби любила, когда мама смеется. Тогда ее лицо становится таким красивым!
— Беги, мама. Твоя лучшая половина вернулась сегодня из паба чуть раньше, чем обычно. Такого, держу пари, давно не случалось, — отпустила Синтия очередную колкость.
— Ты язва, девочка. По крайней мере, мой муж с радостью возвращается домой, а вот бедняга Джимми, держу пари, приходит домой как в тюрьму.
Это было некрасиво, но на этот раз Мэри не смогла сдержаться. Иногда Синтия доводила ее до кипения. Нелегкое дело — сохранять спокойствие в присутствии старшей дочери.
Глава 5
Джимми Тейлор любил родителей жены. Ему нравилось встречаться с ними на Рождество. И вообще, это лучше, чем сидеть с Синтией за столом и ловить на себе ее неодобрительные взгляды. А здесь можно расслабиться и отдохнуть. Да и Габби перемена обстановки будет только на пользу. Больше всего из родственников жены ему нравилась Селеста, младшая сестра Синтии. Милая девушка. Не такая красивая, как Синтия, но очень симпатичная. Замечательный характер. Доброе сердце. Она дарила хорошее настроение всем, с кем общалась.
— Привет, Джимми! Ты отлично выглядишь.
Он довольно улыбнулся. Селеста всегда рада его видеть.
— И ты тоже. По правде говоря, ты выглядишь просто восхитительно.
Девушка просияла от удовольствия, услышав комплимент в свой адрес. Джимми никак не мог понять, за что Синтия терпеть не может младшую сестру. Он никогда никому по-настоящему не завидовал, поэтому не понимал причины откровенной зависти, горевшей в глазах жены, когда та смотрела на Селесту.
— Не льсти ей. Она достаточно взрослая, чтобы обходиться без этого.
Джимми расслышал неприкрытую враждебность, прозвучавшую в голосе Синтии.
Селеста улыбнулась и добродушно заметила:
— Жаль только, что ты сама не можешь обходиться без лести.
Все рассмеялись. Синтия взирала на смеющихся членов семьи и закипала от ненависти. Какой позор, что они связаны кровным родством! Она давно прекратила бы с ними всякие отношения, но, кроме них, ей некого просить о помощи. Проводить с ними Рождество Синтии не хотелось, но, если уж так сложилось, она была совсем не против поставить родню на место.
— Ха-ха-ха! А к чему, кстати, ты так вырядилась?
Селеста снова засмеялась. Вывести из себя младшую сестру, с ее добродушным характером, было почти невозможно. Иногда из-за этого Синтии хотелось хорошенько ей врезать.
— Ты хотела спросить: «Ради кого?» Разве ты ей ничего не сказала, мама?
Мэри с притворной непринужденностью пожала плечами.
— К чему? Уж лучше ты расскажи.
— Ладно, Селеста, в чем дело?
Голос Синтии звучал так, словно все, что касается младшей сестры, — ниже ее интересов.