Выбрать главу

Звонок у входной двери затрезвонил, как показалось Профессору, над самым ухом. С неожиданной для его возраста прытью он вскочил на нога и метнулся к окну. Подслеповато щурясь, выглянул сквозь щелку между портьерами и облегченно вздохнул — Михей.

— Ну ты закупорился! Духотища… Открой форточку, проветри комнату.

— Сейчас проветрю. Мозга твои куриные. Садись! — зло бросил Профессор.

Михей в недоумении вытаращил свои мутные блекло-серые глаза и грузно плюхнулся на диван с высокой деревянной спинкой. Под его весом жалобно скрипнули пружины и в воздух поднялось пыльное облачко.

В отличие от своего старшего брата, худосочного и поджарого, Михей к старости располнел и стал похожим на коротконогого выбракованного борова. Его широкое, с тройным подбородком, лицо казалось постороннему наблюдателю тупым и самодовольным, и только в случае опасности оно мгновенно преображалось, твердело, а дебильные глаза вдруг темнели, наливались злобой и хитростью взбесившегося хорька. Эту маску, которая стала его второй натурой, Михей носил уже не одно десятилетие, и только Профессор знал, что “недалекому и простоватому ” братцу палец в рот не клади — отхватит вместе с рукой.

Брезгливо посмотрев на засаленный, в перхоти воротник пиджака Михея, Профессор спросил:

— Выпьешь?

— Вот это другой разговор, — оживился Михей, потирая свои короткопалые, в старческих веснушках руки. — Плесни, сколько не жалко.

“Для тебя, придурка, жалко, да куда денешься…” — подумал Профессор, направляясь к буфету. Он знал, что братец только тогда начинает соображать, когда вольет в свое брюхо стакан чего покрепче. Отворил дверку буфета, поколебался чуток в раздумье, затем достал бутылку водки; французский коньяк незаметно задвинул поглубже, краем глаза заметив, как вытянул шею Михей, пытаясь рассмотреть из-за плеча Профессора содержимое импровизированного бара.

— Ха, — выдохнул Михей, выцедив врастяжку полный стакан водки. — Вот спасибочки, брательник, выручил. Башка со вчерашнего вечера как чугунок.

— Закусывать будешь?

— Гы-гы, — заржал Михей. — После первой не закусываю, ты же знаешь, — и подвинул, как бы невзначай, пустой стакан поближе к Профессору.

— Баста, — отрезал Профессор и спрятал бутылку. — Поговорить нужно. Серьезно поговорить.

— Валяй, — согласился со вздохом Михей.

— С Крапленым нужно завязывать.

— Чур тебя! — замахал руками в испуге Михей. — Ты что, белены сегодня объелся? Да он меня из-под земли выроет и обратно зароет, если я только намекну ему об этом. У меня его загонялка[35] имеется на приличный куш[36] и рыжевье[37].Пока не отмажусь, о чем речь.

— Поц ты коцаный[38]! Тебе сейчас нужно когти рвать отсюда, а не думать, как долги отдать. Торганешь фуфлом[39] — и поминай как звали раба божьего Михея. Заметут легавые, не успеешь “отче наш” прочитать. Усек?

— Крапленый что, сгорел[40]?! — всполошился Михей.

— Пока нет. Но его амбец[41] не за горами. Вот и вари[42] своей башкой что и почем.

— Ах, мать твою… — заматерился Михей, побледнев до синюшного цвета; он знал, что Профессор обманывать не будет, значит, положение действительно серьезное — нюх у его брата на такие дела был отменный, проверено не раз. — И как теперь?

“Достал… — с удовлетворением прикрыл свои глазки Профессор. — Значит, есть шанс насыпать соли на хвост Крапленому. Чтобы знал свое место, смердяк, и не гоношился сверх положенного”.

— Лады, подскажу. Но учти — бабки Крапленого поделим пополам.

— Ну ты и… — вскинулся было в злобе Михей да и притих под острым взглядом брата. — Звони[43]… — буркнул он сумрачно.

11. ПОЖАР

Дом вспыхнул неожиданно и горел, как факел. Заполыхал он среди бела дня, когда солнце забралось уже довольно высоко и успело подсушить остатки зловонных луж в пустынных переулках окраины. Перепуганное воронье кружило, галдя, над захламленной мусором рощицей, искры роями взмывали в небо и падали на подворья, на крытые рубероидом крыши соседских халабуд. Немногочисленные в эту пору дня жители, в основном дети малые и старики, в полной растерянности пытались спасти свой немудреный скарб и домашнюю живность, запертую в хлевах, которые тоже вот-вот могли загореться. Но им повезло — пожарные, на удивление, прибыли вовремя. Вовремя, чтобы не дать распространиться огню дальше. Дом спасти не удалось…

вернуться

35

Загонялка (жарг.) — товар

вернуться

36

куш (жарг.) — сумма

вернуться

37

рыжевье (жарг.) — золотой лом

вернуться

38

поц коцаный (жарг.) — дурак меченый

вернуться

39

торгануть фуфлом (жарг.) — замешкаться

вернуться

40

сгореть (жарг.) — попасться с поличным

вернуться

41

амба, амбец (жарг.) — конец

вернуться

42

варить (жарг.) — думать

вернуться

43

звонить (жарг.) — рассказывать