Выбрать главу

— В тот день я получил текстовое сообщение с просьбой изменить место встречи.

— Зачем менять локацию? — спрашивает Кензо.

— Потому что Ада не знала, где находится красная ива.

Боже, я такой идиот. Как я мог не видеть всего этого? Ада манипулировала мной с самого начала. Готов поспорить на что угодно, что Ада заблокировала мой номер в Ванином мобильном телефоне, чтобы она подумала, что я ее бросил. И я не стал бы мудрее, потому что все наши сообщения были у Ады как доказательство того, кем она была. Или кем она притворялась.

— Но почему? — Виталий задает вопрос, о котором я думаю. — Она не могла знать, кем ты был в то время. Ты никогда не раскрывал свою личность.

— Потому что речь никогда не шла о нем, — шепчет Антон. — Все это не касается Адриана.

— Тогда о ком речь? — спрашивает Кензо.

— Ваня, — говорю я. — Это все о Ване. — Она никогда не шпионила за мной в пользу Кастеллано, — горько возразил я. — Она хотела, чтобы я в это поверил. Я думаю, она делала чью-то грязную работу. Спиридакос заявил, что E-Ris пытался заполучить свои поставки. Тео Кастеллано был должен поставщикам миллионы, потому что постоянно терял их все из-за неизвестного вора. Это информация, на сбор которой уходят годы. Могу поспорить, что она действительно хотела уничтожить Кастеллано, и тот, кому она подчинялась, был тем, кто это финансировал.

— Итак, ты утверждаешь, что последние шесть лет тот, кто сейчас заправляет всем, использовал информацию Ады?

Я киваю. Телефон Антона звонит, и он идет на другую сторону острова, чтобы взять его.

— Но вот чего я не понимаю, — я в отчаянии щипаю себя за переносицу. — Если они собирались просто призвать к нападению на семью Кастеллано, зачем вообще закапывать их империю в землю? Зачем ждать шесть лет?

Антон щелкает пальцами.

— Разве Спиридакос не говорил, что Тео отказывается от Вани, потому что она ему больше не нужна для брачного союза?

— Ага, — я не уверен, куда он идет с информацией.

— Что, если он найдет еще одного наследника? Кто-то, связанный с ним по крови, но не являвшийся его дочерью.

Я смотрю на него в растерянности.

— Я не уверен, что ты сейчас говоришь.

— Эта маленькая девочка и ее отец? — начинает он. — Их зовут Джонатон и Мэри Тесслер, и это… — он проводит пальцем по своему телефону и протягивает его нам, чтобы мы могли увидеть. — Это его покойная жена Моника.

Святое чертово дерьмо. Я смотрю на фотографию Ады.

— Ты хочешь сказать, что у его предательской жены была совсем другая семья? — потрясенно спрашивает Кензо. Я бы почти в это поверил, если бы не одна маленькая проблема.

— Ада не могла иметь детей, — говорю я им. — Ей пришлось удалить яичники, когда ей было шестнадцать, из-за кисты.

— Что это значит? Кто это тогда? Ее чертов двойник?

Я смотрю на фотографию и качаю головой. Черт, я должен был предвидеть это. У Ады не было двойника. У нее есть близнец.

ГЛАВА 36

Ваня

Иисус. У меня болит голова, и одна сторона лица опухла. Где-то надо мной что-то жужжит, но я слишком устала, чтобы открыть глаза.

Если один из них вообще сможет открыться.

Что случилось?

Помню, я раскапывала могилу Коры… она точно там, а потом…

— Посмотрите, кто наконец проснулся, — тот голос. Я знаю этот голос. — Давай, Ваня, открой свои большие глаза. Я знаю, что ты проснулась. Не притворяйся.

Глаза начали открываться. Медленно, потому что мои веки кажутся кирпичами, я открываю глаза. Вот что значит похмелье? В моей голове прыгает обезьяна с бубном. Возможно, в посудной лавке бушует бык.

Ух, глаза-бусинки Ионы. Я должна была знать. То, как он посмотрел на меня, когда я впервые увидела его, должно было быть подсказкой.

А еще глаза-бусинки. Нужно ли мне сказать больше?

Но почему?

— Где… — я облизываю пересохшие губы. Мой рот с таким же успехом может быть заткнут ватой. Я поднимаюсь на локти и медленно принимаю сидячее положение. Я сижу на диване в старом, ветхом номере мотеля. В воздухе висит затхлый запах. Плесень и грибок ползут по стенам. Ковер настолько темный, что я не могу понять, в пятнах ли он или он должен выглядеть так, словно на него кого-то вырвало.

Я даже не хочу думать о том, что находится на этом диване.

— Где я? — спрашиваю я теперь, когда могу нормально говорить, не чувствуя, будто вся пустыня Невады у меня во рту. Мой взгляд переключается с комнаты на мужчину, сидящего на кухонном стуле передо мной.