Выбрать главу

– Прости, Жилберту, мне всегда казалось, что все было наоборот. Но ты открыл мне глаза на настоящее положение вещей. И теперь я знаю, кто по праву может претендовать на роль сексуального символа нашей компании…

– Издеваешься, значит? – вспылил Жилберту и с подозрением посмотрел на всех.

Не заметив в лицах друзей ничего, кроме сочувствия, он вскочил со своего места.

– Скоро вы все поймете, как ошибались! – с этими словами Жилберту выбежал в коридор.

– Мы не слишком жестоко поступили с ним? – обеспокоенно спросила Ниси.

– Не знаю, – в голосе Умберту чувствовалось раскаяние. – Может быть, я слишком уж увлекся.

Не успел Умберту договорить, как вагон дернулся, и поезд резко начал тормозить.

– Что случилось? – встревожилась Ниси. – Не знаю, – пожал плечами Умберту.

– Может, сходить посмотреть? – предложил Родригу. – А вдруг что-то серьезное…

– С Жилберту…– закончила за него Ниси.

– Ну, не бросится же он под колеса только из-за того, что мы над ним не очень вежливо пошутили! – Умберту сорвался с места и выглянул в коридор.

– Все в порядке, – послышался спокойный голос проводника, обращавшегося к взволнованным пассажирам. – Просто какой-то сумасшедший сорвал ручку стоп-крана… Через минуту поезд продолжит движение. Прошу не волноваться и разойтись по купе.

Умберту возвратился на прежнее место.

– Вы слышали?

– Да, – кивнул Родригу. – Как вы думаете, чья это работа?

Все заговорщицки переглянулись.

– Нетрудно догадаться, – усмехнулся Ум берту. – Мой напарник по дуэту – самый взбалмошный сукин сын и самый талантливый саксофонист, которого я только знаю.

– На его счастье, мы еще не выехали за пределы Рио, – выглянула в окно Ниси. – Ему не придется долго добираться до Флор. Но впредь надо будет осторожнее с ним шутить. Слишком уж у него обостренное чувство самолюбия.

– Придется отвезти его вещи к нам, – вздохнул Родригу.

Когда в окне купе показались предместья Сан-Паулу, Ниси слегка взгрустнула.

– И где сейчас бедный Жилберту? – вслух поделилась она своими мыслями.

– За Жилберту не беспокойся, – усмехнулся Родригу, который читал в это время газету. – Он нигде не пропадет. В этом он очень похож на тебя. У него талант вляпаться в какую-нибудь передрягу, но затем выйти сухим из воды…

– Вот до чего доводит неразделенная любовь к искусству, – иронично заметил Умберту.

– Перестань издеваться, – обиделась Ниси. – Тебе легко так говорить. А сам бы попробовал оказаться на его месте. Я бы посмотрела тогда на тебя.

– Увы, Ниси, но я никогда не окажусь на его месте, – самодовольно улыбнулся Умберту. – Именно этим мы и отличаемся. И я горжусь этим отличием.

– Какая самоуверенность! – улыбнулась Ниси. – Ничего, когда-нибудь я припомню тебе эти слова.

– Думаю, это произойдет не скоро, – заявил Умберту.

– Не спорьте из-за всякой ерунды, – вмешался Родригу. – Я, например, уверен, что с Жилберту ничего не случится. Хотя, конечно, жаль, что он сейчас не с нами.

– Небось, он уже подыскивает работу в Рио, – продолжил свои насмешки Умберту. – Ведь чтобы покорить сердце Флор, наверное, ему понадобится еще с десяток лет.

Родригу, почему-то воспринявший эту глупую реплику всерьез, неопределенно пожал плечами.

– Я думаю, через месяц Жилберту вернется в Сан-Паулу.

– И будет у него все в порядке, – добавила Ниси, решив закрыть эту тему. – Кстати, мы уже подъезжаем.

– Родной Сан-Паулу! – радостно воскликнул Умберту, выглядывая в окно. – Как давно я здесь не был.

– И я соскучилась, – сказала Ниси и обняла Родригу.

– Кто бы мог подумать, что вы такие сентиментальные, – заметил Родригу.

– А ты разве не рад? – спросила мужа Ниси.

– Рад, – искренне признался Родригу и добавил: – Интересно, будет ли нас встречать Рикарду? Я послал ему факс накануне отъезда.

Через пять минут проводник отрыл дверь вагона и первым спустился на платформу. Сразу же за ним последовали и друзья.

Первым, кого они встретили в толчее на перроне вокзала, оказался Санчес, приехавший встречать джаз-музыкантов.

– С возвращением, – кивнул он Родригу и его жене. – Рикарду просил передать вам, что не смог встретить вас. У него сейчас важное деловое свидание. Он позвонил мне рано утром, сказал, что получил сообщение по факсу и назвал время прибытия вашего поезда. Я уполномочен передать от его лица глубочайшие извинения.

Отдав дань уважения, он переключил внимание на Умберту.

– Новый хозяин бара Селсо позвонил мне и очень лестно отзывался о вас. Говорил, что привередливая публика «Барбадоса» была вами покорена.

– А разве могло быть иначе? – улыбнулся Умберту.

– Ребята были очень эффектны! – добавила Ниси.

Санчес поискал глазами Жилберту и спросил:

– А куда подевался этот не в меру вспыльчивый музыкант?

– У него остались еще кое-какие нерешенные дела в Рио, – усмехнулся Родригу.

– Что ж, вы меня очень порадовали, – сказал Санчес Умберту. – Вы подтвердили, что можете работать на должном уровне, и полностью оправдали мои надежды.

Умберту пожал плечами.

– Мы были такими, как всегда…

– Ладно, не скромничай, – Санчес панибратски похлопал музыканта по плечу. – Ваш успех подвиг меня на одну прекрасную идею. Мы могли бы заполучить новый контракт, куда более выгодный. – Давай насчет этого потом, – предложил Умберту. – Я порядком вымотался. Да и Жилберту еще не вернулся. А без его согласия я никакого контракта подписывать не буду. Нам нужно немного отдохнуть, а через несколько дней мы вернемся к этому вопросу.

– Хорошо, – кивнул Сан: морщившись. – Я только хотел безмозглую голову… ценную инфорцию для размышлений. Наклевывается неплохая работе.. в Аргентине. Там обещают немалые деньги…

Умберту задумался. Он и не предполагал, что сразу же по приезде возникнет разговор на подобную тему.

– Умберту! – окликнул его вдруг Родригу. – В купе остались вещи Жилберту. Ты по можешь мне их вынести?

– Сейчас, – с готовностью отозвался Умберту и сказал Санчесу: – Извини, я минут через пять освобожусь.

– Я буду здесь, – вздохнув, согласился тот и, когда Родригу с Умберту исчезли в вагоне, посмотрел в глаза Ниси. Та отвела свой взгляд в сторону.

– Джаз-дуэт, конечно, слабенький, но я должен их поддержать, – с важным видом протянул он. – Пока у нас взаимовыгодные отношения. Но без меня они не продержатся на плаву. Я – их единственная поддержка.

– Зря вы так говорите о Жилберту и Умберту, – запротестовала Ниси. – Они здорово там выступали. Об этом говорили даже профессионалы.

Санчес усмехнулся.

– Я вправе перемывать косточки этим музы-кантишкам, потому что знаю, что и они поступают точно так же по отношению ко мне. Кстати, сеньора Медейрус, а вы не хотели бы дебютировать в качестве певицы? У вас потрясающие внешние данные. Я мог бы из вас сделать звезду…

– Благодарю, но у меня другие планы на будущее, – сухо отказалась Ниси, с нетерпением высматривая мужа.

– И все же я советую вам подумать над моим предложением, – настаивал Санчес. – У меня есть нюх на будущих звезд. Я слов на ветер не бросаю.

В этот момент из вагона выглянул Родригу. Он тащил большую сумку, принадлежавшую Жилберту. Заметив масляные глаза Санчеса, стоявшего рядом с Ниси, Родригу немного растерялся. Но, тут же взяв себя в руки, постарался сдержать овладевшее им чувство неприязни. Поставив сумку на перрон, он подошел к Ниси и обнял ее за талию. Санчес, который буквально с первого взгляда влюбился в Ниси, заскрипел зубами, но сумел сдержаться.

Когда из вагона вышел Умберту со второй сумкой Жилберту, Санчес обратился к нему с вопросом: – Так что ты думаешь насчет моего предложения отправиться в Аргентину?

Однако Родригу и Умберту уже успели потолковать в вагоне об этом предложении. Родригу настоятельно посоветовал другу не соглашаться на контракт второпях, не взвесив предварительно все плюсы и минусы.

– Я очень благодарен тебе за предложение, – дипломатично ответил Умберту, – но считаю, что сейчас самое лучшее для нас не гастроли, а усиленные репетиции. На время мы хотим уйти в тень.