Выбрать главу

- Это несправедливо! - воскликнул Пирс. - Эта вещь получила замечательные отклики, но публика просто не доросла до нее. - Его глаза стали вдруг жесткими, хотя он продолжал улыбаться. Магнус, наклонившись к нему, спросил, что не понравилось публике в этом спектакле.

- Все дело в химии, - загадочно ответил Пирс. - Там есть некоторые вещи, недоступные для понимания неподготовленного зрителя. Нам не удалось завладеть воображением публики. Я до сих пор не могу понять, почему это произошло. Ну да ладно, это уже история и не имеет сейчас ровно никакого значения.

- Конечно, - с легкой иронией сказал Магнус.

Заметив его ироническую улыбку, Джо подумал, что его отношение к этому человеку меняется в лучшую сторону.

- А вот мне "Ангелы" очень понравились, - вступила в разговор Мария. Вам просто не повезло, но это еще не окончательный приговор. Пирс, дорогой, мы непременно возьмем реванш.

- Да, - подхватил эту мысль Пирс, но Магнус прервал его, сказав, что не стоит утомлять гостей театральной бредятиной. После того он повернулся к Джо и спросил, какие отклики получила его книга "Скандалы".

- Очень хорошие, - ответил тот.

- А вам она понравилась, леди Хантертон? - поинтересовался Магнус. Та почему-то смутилась, как школьница.

Далее все пошло по давно установленной традиции.

Молодые отправились в свою комнату, а гости продолжали шуметь и веселиться. Вскоре в центре внимания оказался Джек. Все спрашивали его о лошадях, а он подробно объяснял все тонкости этого дела.

Заметив, что гости изрядно утомились, Каролина предложила им кофе.

Войдя на кухню, Каролина неожиданно заплакала.

Она не ожидала, что это событие вызовет у нее такую реакцию. Она думала о Хлое, и ей было грустно. В душе Каролины теплилась надежда на то, что дочь будет счастлива, но ее одолевали дурные предчувствия. И тут она вспомнила Флер. Если бы на месте Хлои оказалась она, все было бы иначе. Эта девочка быстро обуздала бы Пирса. Она умела вести себя с подобными типами. Каролина с горечью подумала, что теперь потеряла обеих дочерей. Положив голову на руки, она попыталась овладеть собой.

- Каролина, с тобой все в порядке? - спросил неизвестно откуда появившийся Джек.

Каролина подняла голову и посмотрела на своего старого друга.

- Нет, Джек, не совсем. Мне почему-то плохо. Не знаю, как она справится со своим мужем.

- У нее все будет хорошо, - бодро сказал он, коснувшись ее плеча. - Она намного сильнее, чем кажется.

- О, Джек, по-моему, она такая маленькая и несмышленая!

- Понимаю тебя, - ответил он, улыбнувшись. - Матери всегда считают своих детей маленькими. Но на самом деле это далеко не так. С ней все будет в порядке, поверь мне. Она справится со всеми трудностями.

- Ты действительно так думаешь, Джек? Может, ты и прав. Господи, как быстро прошло время! У меня такое ощущение, будто она совсем недавно родилась.

Да и мальчики тоже. А когда я думаю о Флер, мне кажется, что прошла целая вечность.

- Да, много времени утекло, - сказал Джек, похлопывая ее по плечу. - Я тоже размышлял об этом на днях.

- Правда, Джек? - спросила Каролина и подняла к нему мокрое от слез лицо.

- Да, время летит быстро. Все события сплелись в один узел. Родились дети, ты вышла замуж за сэра Уильяма, а потом... Ну да ладно, зачем вспоминать.

- Да, - тихо промолвила Каролина, снова опустив голову. - И вот теперь все закончилось. Джек, сделай мне чашку кофе. Я поднимусь наверх и приведу себя в порядок. Я, должно быть, выгляжу ужасно и... - Она замолчала и повернулась к двери.

На пороге стоял Магнус Филипс и с нескрываемым любопытством наблюдал за происходящим.

- Она прекрасная женщина, - сказал Магнус Джо. - Как я понимаю, она принадлежит тебе?

- Да, она моя, - ответил Джо и отхлебнул бренди.

Он был уже сильно пьян, но продолжал пить, чтобы заглушить горькое чувство, охватившее его от потери Хлои. - И к тому же она действительно прекрасна. - Он поднял голову и попытался сфокусировать взгляд на Магнусе. А что ты тут делаешь? Зачем приехал?

- Я очень старый друг Пирса, - сказал тот, с трудом выговаривая слова.

- Пишешь о нем какую-нибудь гадость, не так ли?

- Нет, нет, - замахал руками Магнус. - Это будет маленькая статья для газеты "Нью-Йоркер". Он сам подбросил мне эту идею. Ну и бренди у тебя, Джо. Замечательный напиток! А невеста - само очарование. А мать у нее еще лучше.

- Да, Хлоя чудесная девушка, - охотно согласился Джо. - Я люблю ее, как дочь. Жаль, что это не так.

Выпей еще немного бренди, Магнус. Выпей.

В этот момент в зал вошла Каролина с чашкой кофе в руке. Окинув взглядом гостей, она улыбнулась.

- Она прекрасна, - повторил Магнус. - Ты, должно быть, отличный малый, Джо, если у тебя такая замечательная женщина.

- Да, я действительно хороший малый. - Джо засиял от гордости. - Очень хороший.

- Даже не верится, что она мать троих взрослых детей, - продолжал Магнус.

- И тем не менее это так, дружище, - заметил Джо. - Это так же верно, как и то, что я пьян.

- А когда же... - начал было Магнус, но в этот момент к ним подошла Каролина.

- Джо, Вулфы собираются уходить. Проводи их, пожалуйста.

Джо с трудом поднялся и, покачиваясь, направился к двери. Выйдя во двор, он махнул рукой в сторону бледно-голубого "роллса", в котором уже сидели Мария и ее муж. Их машина была куда роскошнее, чем у Пирса.

Гости стали прощаться. Последним уходил Магнус, который поднялся наверх, чтобы переодеться.

Выйдя во двор, он увидел Каролину и улыбнулся ей. Ее удивило, что Магнус выглядит в дорожном костюме еще лучше, чем в деловом.

- Я счастлив, что познакомился с вами, - сказал он, не отрывая от нее взгляда. - Мне у вас очень понравилось. Еще раз приношу свои извинения за опоздание.

- Ничего, - доброжелательно ответила Каролина. - Вы достаточно трезвы, чтобы ехать на мотоцикле?

- Да, да, все хорошо. Свежий воздух быстро приведет меня в чувство, уверяю вас. Вы самая прекрасная мать невесты из всех, кого я видел, серьезно сказал он. - Безмерно благодарен вам за гостеприимство.

- Не за что. Я рада, что вам понравилось у нас, - сказала она, уловив в его словах некоторое преувеличение. Затем она увидела, что Джо вышел во двор с ее сыновьями в пиджаке, надетом наизнанку. - Простите, я должна отправить Джо наверх и уложить его.