- Уильям! - Пока он ждал ответа телефонистки, Каролина подошла к нему и накрыла ладонью его руку. - Уильям, я очень хочу выйти за тебя замуж, если ты сказал это серьезно.
***
Каролина не думала, что роды так болезненны. Она почему-то надеялась, что когда проснется, все будет позади. Однако схватки продолжались долго, и она кричала от боли, хотя у ее изголовья стоял Уильям Хантсртон и старался успокоить ее.
Врач предложил ей общую анестезию, но Каролина отказалась, ибо это пугало ее больше, чем родовые схватки. Она боялась умереть от удушья, уснуть и больше не проснуться.
- Я не могу тужиться, - говорила Каролина акушерке, - не могу. - Она очень устала, так как схватки продолжались уже восемнадцать часов.
- Ты все сможешь, - строго убеждала се акушерка. - Женское чутье подскажет тебе, что нужно делать. А сейчас попытайся расслабиться. Ты слишком утомлена, а впереди еще долгий путь.
- Долгий путь? - с ужасом спросила Каролина. У нес даже голос сорвался от страха и боли. - Сколько же еще? Сколько еще мне мучиться?
- О, еще час, а может, и два, - ответила акушерка, снисходительно улыбнувшись. - А теперь будь умницей, надень эту маску и немного подыши. Ты сразу почувствуешь облегчение.
- Нет, не хочу, - упорствовала Каролина. - Лучше уж умереть, - стонала она, отталкивая маску. - Лучше смерть, чем эта страшная боль.
- Что за глупости, - возразила акушерка. - Все женщины так говорят. А когда ребенок родится, ты почувствуешь себя совсем иначе и сразу забудешь обо всем тяжелом.
***
Каролина родила дочь, и маленький комочек спокойно лежал рядом с ней. Каролина с невыразимой нежностью смотрела в ее темно-голубые глаза, гладила маленькую головку и беспрестанно целовала крохотные пальчики, обливаясь слезами от умиления и нежности к только что появившемуся на свет младенцу.
- Тебе повезло, что это девочка, - строго сказала акушерка. - В семьи их всегда берут с большим удовольствием.
Эти слова вернули Каролину к жестокой действительности. Она сжалась от страха за ребенка и почувствовала к нему трепетную любовь. Ничего не ответив акушерке, она прижалась щекой к крохотной головке своей дочери. Ее охватило пронзительное чувство радости, отравленное предвкушением несчастья.
***
Когда за девочкой пришли, Каролина, сидя на кровати, прижимала ее к груди. Она просидела так всю ночь, не желая терять ни единого мгновения перед вечной разлукой с ребенком. Она гладила маленькую головку, прижимала ее к сердцу, ритмично покачивалась, баюкая девочку, и с жадностью вдыхала непривычный запах младенца. Один раз Каролина распеленала девочку и долго рассматривала крошечное тельце, словно желая запомнить дочку на всю жизнь.
Запеленав ребенка, Каролина покормила его и стала не спеша расхаживать по палате. Она никак не могла смириться с мыслью, что через несколько часов придут чужие люди и заберут ее дочь. Когда наступило утро и она услышала за дверью шаги, ее охватил панический страх. Если бы могла, она убежала бы куда глаза глядят.
Но бежать было некуда.
- Доброе утро, миссис Миллер, - сказала заведующая больницей. - Как вы себя чувствуете? Я слышала, что вчера вечером вам пришлось немного попотеть.
Ну ничего, все уже позади. Хочу познакомить вас с миссис Джексон. Она представитель Общества приемных детей и пришла сюда забрать ребенка. Я оставлю вас наедине. Думаю, вам есть о чем поговорить. Скоро я вернусь. А пока вы можете удостовериться в том, что у нас родился прекрасный ребенок и к тому же девочка.
Это настоящая удача, не правда ли, миссис Миллер?
- Да, - покорно ответила Каролина дрожащим голосом.
- Ну что ж, отлично. Если я вам понадоблюсь, вызовите меня звонком.
- Хорошо. - Каролина легла на подушку и молча посмотрела на миссис Джексон. Девочка слегка зашевелилась. - Я хочу знать, куда ее увезут.
- О нет, - покачала головой миссис Джексон, - я не могу сказать вам этого. Мы не посвящаем мать в такие дела. Так лучше и для нес, и для ребенка.
- Вы уверены в этом?
- Конечно, это самый лучший выход из положения - для вас и для вашей дочери. Вы должны забыть обо всем раз и навсегда. Да, это очень печально, добавила она, - но другого выхода нет. Вам следует подумать о будущем ребенка.
- Вы правы, - согласилась Каролина. - А как насчет бумаг?
- Кое-что вы должны подписать сейчас, - пояснила миссис Джексон. Ребенка отдадут приемным родителям, и мы будем внимательно следить за этой приемной семьей. Если все пойдет хорошо и у нас не возникнет серьезных претензий к родителям, вам придется подписать еще некоторые бумаги. Но это произойдет через несколько месяцев. Я уже объяснила вам это.
- Означает ли это, что до того момента я могу изменить свое решение? спросила Каролина с надеждой.
- Разумеется, нет, - отрезала миссис Джексон и настороженно посмотрела Каролине в глаза. Она очень надеялась, что эта молодая и явно чувствительная женщина не доставит неприятностей приемным родителям. Иногда истерички превращают их жизнь в настоящий ад. - Не можете же вы явиться в их дом и забрать ребенка.
- Нет, - едва слышно сказала Каролина. - Нет, конечно же, нет. Но...
Миссис Джексон тяжело вздохнула:
- Итак, если у вас нет возражений, подпишите вот это...
Каролина смотрела на бланк, но не видела его: слезы застилали ей глаза. Наконец она взяла ручку и застыла над строкой, где следовало поставить подпись.
Затем она взглянула на дочь, на миссис Джексон и снова на бумагу.
- Пожалуйста, - тихо сказала она, - помогите мне.
Миссис Джексон изобразила удивление:
- О да, конечно, давайте я подержу ребенка, пока вы не подпишете все бумаги.
- Нет, - возразила Каролина. - Нет, я хочу оставить ребенка.
Миссис Джексон оторопела.
- Надеюсь, вы не собираетесь изменить решение? - строго спросила она.
Каролина задумалась, напряженно размышляя над тем, хватит ли у нее сил сделать то, что она должна сделать. Справится ли она с ребенком, сможет ли воспитать его без мужа? Конечно, проще всего уехать куда-нибудь подальше от родных мест и назваться вдовой. В стране сейчас много одиноких женщин. У нее есть деньги, поэтому она обеспечит дочери приличную жизнь.