- Нет, Тина, - поспешила ответить Флер, опасаясь, как бы та не произнесла свою сакраментальную фразу о том, что только мужчина способен избавить от такой напасти. - Мне нужно сделать несколько важных звонков, Тина. Не подождешь ли с уборкой, пока я не закончу?
***
Через час Флер сидела в кабинете банкира Боби Прэгера, с которым познакомилась когда-то на вечеринке у Джулиана Морелла и Мика Димаггио.
Боби оказался одним из самых красивых мужчин, которых она встречала, высокий, стройный, белокурый, с мягкой улыбкой и голубыми глазами. Он унаследовал семейный бизнес, связанный с обслуживанием средств массовой информации, собирался начать собственное дело и прилагал для этого немало усилий.
- Конечно, мисс Фитцпатрик, чтобы принять окончательное решение, понадобится самая разнообразная информация: приблизительная смета расходов, данные о намерениях потенциальных клиентов, рекомендательные письма, подтверждение профессиональных навыков и прочее. Если все будет в порядке.., мы сможем серьезно поговорить. Обычно я избегаю вкладывать деньги в малые предприятия, подобные тому, что собираетесь основать вы. Поэтому мне нужны гарантии, и я должен знать, на какую долю доходов могу рассчитывать. Но ваша идея мне по душе.
"Тебе понравилась не идея, а я, - подумала Флер. - Ну что ж, это не так плохо для начала. Сексуальный фактор еще никогда не вредил бизнесу".
- Я представлю вам необходимую информацию, - сказала она, поднимаясь, и при этом заметила, как Боби уставился на ее грудь. - Простите, что побеспокоила вас.
- Мисс Фитцпатрик, я очень рад, что женщины все еще беспокоят меня. Когда будете готовы, позвоните мне.
***
- Ну что ж, идея очень интересная, - заметил Найджел с удивлением и даже с завистью. - Именно этим сейчас занимается Сэтчиз в Лондоне. Он тоже пытается связать творческие задачи фирмы с управлением финансовыми кредитами и продажами.
- Я знаю, - сказала Флер.
- Но эта система не работает и не может работать.
Создание рекламного продукта и его продажа - совершенно разные сферы деятельности, разные, несовместимые философии. Ты много потеряешь при этом.
- Что, например?
- Да все. Разве может творческий человек продавать свой товар? Конечно, нет. Что он знает о стратегии маркетинга?
- Но мне же это удавалось, - возразила Флер. - Да и Мик часто занимается и тем и другим.
- Мик ничего подобного не делает, ибо он - творческая натура. Это я толкаю его вперед.
- А он толкает тебя. Это же двусторонний процесс, верно? Уверена, у меня все получится.
Найджел пристально посмотрел на Флер.
- Возможно, но только сначала. Все изменится, как только ты начнешь получать приличный доход. Но попробовать, безусловно, стоит. Ведь ты же неплохо знаешь это дело.
- Ну как, я могу рассчитывать на твою помощь?
Ты скажешь Боби Прэгеру, что в мою идею стоит вложить деньги?
- Только при одном условии.
- О Господи! - воскликнула Флер.
- Нет, нет, не волнуйся. Молния никогда не ударяет в одно и то же место. Флер. Условие таково: ты никогда и ни при каких обстоятельствах не попытаешься увести от нас Джулиана Морелла.
- Найджел! Неужели ты думаешь, что я способна на это? Ты знаешь, что даже у воров есть кодекс чести?
Флер ушла от него в приподнятом настроении и тут же направилась к Солу Мортону.
***
Увидев Флер, Сол с негодованием спросил, как она посмела явиться к нему за рекомендательным письмом.
Он называл ее бездушной, бессердечной девчонкой, которая предала его и нарушила свои обещания. Накричавшись вдоволь, Сол повел ее в ресторан, где они спокойно обсудили все дела.
- Конечно, я поговорю с Боби Прэгером, - сказал он, - но будь осторожна с этим парнем. У женщин он пользуется дурной репутацией.
- Боже мой, Сол, - улыбнулась Флер. - Неужели, по-твоему, я так молода и неопытна? Ты меня удивляешь. Как ты думаешь, Сильвию может заинтересовать моя идея? Мне нужен помощник с организаторскими способностями, а ими она, несомненно, обладает.
Сол не исключил такой возможности.
***
- Полагаю, Пирс, вам следует обратиться к специалисту по поводу боли в груди, - посоветовал Роджер Баннерман. - Я знаю, что Уинтерс ничего страшного не нашел, но, по-моему, вы очень ослабли. Кстати, а как с курением?
- Сейчас я курю гораздо меньше, а когда закончу спектакль, брошу курить, клянусь.
- Хорошо. Думаю, вам надо показаться Алану Фарадею.
- Боже милостивый! - воскликнул Пирс. - Это тот доктор, что пользует королеву?
- Да, у него огромные связи в высшем обществе.
Он один из самых талантливых врачей в стране.
- Хорошо, согласен.
***
- Вас беспокоит здоровье Пирса? - спросила Хлоя Баннермана. - Что-то серьезное?
- Боже упаси, конечно, нет! Но Уинтерс - хирург, а Фарадей - терапевт; пусть оба посмотрят его. Пирс все-таки неважно выглядит.
- Да. - Хлоя покачала головой. - В последнее время он мало отдыхал, был перегружен работой и испытывал невероятные нервные перегрузки.
- Надеюсь, Фарадей разберется, что к чему. Не волнуйтесь, Хлоя.
Интересно, что сказал бы Баннерман, знай он, что волнует ее больше всего, подумала Хлоя.
***
- Я не могу сказать ему об этом, - заявила накануне Хлоя Людовику. - Он ужасно устал, морально и физически истощен, все еще надеется получить свое дурацкое дворянство, встревожен выпуском книги...
- Но всегда найдутся причины. - возразил Людовик. - Пора действовать, понимаешь? Надо решить все эти проблемы. Я не могу без тебя.
- Хорошо, но давай подождем, что скажет ему этот знаменитый доктор. Не могу же я оставить мужа, когда он серьезно болен.
- Ты права. Ну что ж, будем надеяться, что с ним вес обойдется.
- Да, будем молиться об этом. Вечером я собираюсь в церковь.
***
Телефон зазвонил, когда Флер подытоживала сметы потенциальных инвестиций в свое предприятие.
- Привет, Флер, это Магнус.
Она онемела от неожиданности, потом молча бросила трубку, налила себе рюмку бурбона и снова приступила к работе. Только утром она обнаружила, что после звонка Магнуса допустила несколько грубейших ошибок.
***
Пирс пошел к Фарадею в конце апреля. После его визита Хлое позвонил Баннерман.
- Что сказал Фарадей?
- Не знаю. Пирс от него поехал в Стрэтфорд. Но он кашлял всю ночь. К тому же он почти не спит из-за книги.
- А разве книгу не запретили?
- Издание отложено, но Пирс считает, что самый серьезный ущерб ему уже нанесен.
- Какой?
Хлоя рассказала Баннерману, как страдает Пирс, потеряв надежду получить дворянское звание.
Глава 37
Май - июль, 1972
- Боже! - выдохнул Пирс, уставившись на конверт и побледнев.
- Пирс, что это?
Он протянул конверт жене.
Вынув письмо, Хлоя пробежала его: "Даунинг-стрит, 10, Секретариат по делам дворянства. Сэр, премьер-министр уполномочил меня сообщить вам... Список лиц, представленных к дворянскому званию.., ваше имя королеве.., имели честь утвердить... Предводитель дворянства Британской империи..."
Она была так взволнована, что смысл письма не сразу дошел до ее сознания. Потом Хлоя заплакала, а Пирс расхохотался и начал громко звать детей. Прибежав, они не могли понять, что происходит, и с недоумением смотрели на родителей. Пирс схватил Пандору на руки:
- Я скоро стану сэром Пирсом Виндзором!
- А я буду леди Пандора? - с надеждой спросила она.
***
Эту новость рассказали лишь самым близким.
- Господи! - воскликнул Джо и надолго умолк.
- Как неожиданно, - сказала Каролина.
- Чудесно! - воскликнула Мария Вулф, - Очень рада, что смогла помочь.
- Недурно, - заметил Николае Маршалл.
- Я восхищен, - обрадовался Роджер Баннерман.
- Никогда еще так не волновалась, - сказала брату Мишель Звери.
- Матерь Божия, теперь ты ни за что не оставишь его, - пробормотал Людовик.
- Напротив, именно сейчас я могу объявить ему о своем решении, возразила Хлоя.
***
Вскоре Николае Маршалл выразил сомнения по поводу эффективности "запретительного указа".
- Если бы они решили издать книгу, мы уже знали бы об этом. Но если они начнут печатать ее сейчас, ущерб от этого будет гораздо больше.