Выбрать главу

Купив бутылку виски. Флер пошла навестить мистера Перкинса.

- Маленький презент, - сказала она, вручая ему бутылку. - Благодарю за помощь и поддержку. Я получила наслаждение от вечера. Вы убедились, что я не причинила вам зла?

- Пока еще нет, - мрачно ответил тот.

- Мистер Перкинс, когда вы отвезли мистера Виндзора обратно в гостиницу "Пьер" в тот вечер...

- "Плаза", - отрезал Перкинс, угадав следующий вопрос, а потом угрюмо посмотрел на Флер. - Какое вам до всего этого дело?

- Никакого. Абсолютно никакого, - ответила она и тепло улыбнулась.

***

- Могу ли я поговорить с мистером Виндзором?

Пирсом Виндзором? Благодарю вас.

Наступила долгая пауза. Затем в трубке послышался тревожный голос:

- С кем имею честь?

- Это Флер Фитцпатрик. Друг мистера Силка.

Снова продолжительная пауза.

- Мисс Фитцпатрик, мистера Виндзора сейчас, к сожалению, нет. Что ему передать?

- Скажите, что я звонила, и попросите его перезвонить мне на работу. Мой номер 212-765-7657. Добавьте, кстати, что я не отниму у него больше минуты.

Флер поудобнее расположилась в кресле, ожидая ответного звонка. Не может быть, чтобы он не позвонил. Это было бы слишком грустно.

***

Телефон зазвонил через двадцать минут.

- Мисс Флер Фитцпатрик? Это Пирс Виндзор. Мне передали вашу просьбу.

- О, мистер Виндзор, это так мило с вашей стороны. Благодарю вас. Я просто хотела сообщить вам, что...

О Господи, как это сказать, уж очень это деликатная вещь. Боюсь, вы не захотите слушать.

Наступило неловкое молчание.

- Мне трудно решить, захочу я вас выслушать или нет. Во всяком случае, постараюсь. - Он говорил ровным, спокойным голосом.

"Ну что ж, Флер, не забывай, ты имеешь дело с величайшим актером своего времени".

- Дело в том, - неуверенно проговорила она. - О Боже, я даже не знаю, с чего начать. Ну ладно. Дело в том, мистер Виндзор, что, познакомившись с вами, я подумала... Понимаете, у меня есть тетя... Она просто сходит с ума от вас. Правда. Она смотрела все ваши фильмы множество раз и все ваши спектакли, включая "Гамлета", когда вы играли здесь. Она ночами стояла в длинной очереди, чтобы купить билет. И вот сейчас она очень плохо себя чувствует, давно болеет. Если бы вы могли дать ей автограф, она была бы безмерно счастлива.

На другом конце Провода послышался вздох облегчения:

- О чем речь, мисс Фитцпатрик, конечно, я сделаю это с огромным удовольствием. Я скажу секретарше, чтобы она отправила мою фотографию по почте.

- О, благодарю вас, но дело в том, что она.., она завтра... Ее кладут в больницу на обследование. Я бы хотела вручить ей вашу фотографию сама, если это возможно. Нельзя ля мне подъехать к вашей гостинице и взять се?

- Как вам угодно. Я оставлю ее у администратора.

- О, вы очень добры, мистер Виндзор. Даже не знаю, как благодарить вас. Вы так чутко отнеслись к моей просьбе. Могу ли я заехать через час?

Пирс размышлял, а Флер напряженно ждала ответа.

- Да, - сказал он уже менее любезно. - Да, пожалуйста.

- Благодарю вас. Это будет для тети самым лучшим подарком. А нельзя ли мне лично поблагодарить вас?

Пирс снова замолчал. "Давай же, негодяй, скажи да! Тебе же это ничего не стоит. Ты просто еще раз посмотришь на меня и вспомнишь, кто я такая. Ты поймешь, что я Флер, дочь Брендона. Ты же именно этого боишься, верно? Ну что ты молчишь? Испугался? Давай, Пирс, думай быстрее. Скажи да. Скажи!"

- Хорошо, - ответил наконец Пирс, словно подчинившись ее приказу. - Я буду в вестибюле ровно в пять. Договорились? Но должен предупредить вас, что у меня очень мало времени.

- О, еще раз спасибо.

***

Когда Пирс спустился. Флер уже ждала его в вестибюле гостиницы. Он казался несколько скованным, подержался спокойно. Направившись к Флер уверенной походкой, он широко улыбнулся. В руке Пирс держал небольшой конверт. Флер поднялась и протянула ему руку.

- Вы очень любезны, мистер Виндзор.

- Рад снова видеть вас, мисс Фитцпатрик. К сожалению, у меня нет новых фотографий, а эта немного устарела, но надеюсь, вы меня простите. - Пирс старался казаться веселым и беззаботным. - Поскольку я не знаю имени вашей тети, то подпишу фотографию в вашем присутствии.

Он сел в кресло, а Флер - в другое, вытянув вперед ноги, открытые почти до бедер. Она специально надела сегодня самую короткую юбку и с удовлетворением заметила, что Пирс бросил на ее ноги долгий взгляд. Флер улыбнулась ему. Словно повинуясь какому-то импульсу, Пирс ответил ей улыбкой.

- Так что же написать? "С пожеланием скорейшего выздоровления. Пирс Виндзор". Как по-вашему?

- Отлично. Вы, должно быть, раздали столько автографов за свою жизнь, что делаете это с закрытыми глазами.

- Ну, не совсем так, - сказал он и лукаво улыбнулся. - Теперь это случается не так часто. Но мне очень приятно, что люди интересуются моей творческой деятельностью, а я, в свою очередь, рад доставить им удовольствие.

"Что мне делать с этим конвертом, - подумала Флер, - выбросить его сейчас или пока подержать в руке?"

- Редкая отзывчивость для столь знаменитого актера, - заметила Флер.

Пирс заметно расслабился, полагая, что Флер ничего не знает о его прошлом.

- А вы относитесь к категории весьма эмансипированных девушек!

- Вы преувеличиваете, мистер Виндзор. Свободные женщины ничем не отличаются от других, кроме того, что открыто высказывают свои взгляды и делают то, что считают правильным. Вы, должно быть, встречали немало эмансипированных женщин в актерской среде? А ваша жена? Она ведь совсем молоденькая, не так ли? Я почти уверена, что она вовсе не отличается старомодными взглядами. - "Господи, - подумала Флер, - это просто фантастика!" Она сидит рядом с Пирсом и говорит о его жене, которая приходится ей сестрой. Ей почему-то стало страшно от этой мысли.

Нет, нельзя терять контроль над собой!

- Как ни странно, - ответил он с самодовольной улыбкой, - моя жена несколько старомодна. Именно поэтому я и женился на ней.

- Ну что ж, это делает вам честь. - Флер прикусила губу. - Надеюсь, вы не скажете Найджелу о моих проделках? Мне бы этого очень не хотелось. Он человек строгий и может уволить меня.

- Ну конечно, нет. Мне он показался очень милым и добрым человеком. А чем вы занимаетесь? Может, вы его "девушка-по-пятницам" или что-то в этом роде?

Черт возьми, он несносен! Как только Хлоя с ним справляется? Она, должно быть, еще хуже, чем она думала. И еще глупее.

- Нет, это не так, - сдержанно возразила Флер. - Я составляю рекламные тексты.

- О, простите меня за пошлую шутку! Не возражаете, если я предложу вам что-нибудь выпить, дабы искупить свою оплошность?

Флер заметила, что с каждой минутой Пирс становится все увереннее. Настороженность почти исчезла.

Теперь, считая себя в полной безопасности, он начал флиртовать с ней. Каков подлец! Он уже забыл, что у него жена и двое детишек.

- Идемте, - решительно сказал он, поднимаясь с кресла. - Обещаю вам не допускать никаких пошлых выходок.

- Ну что ж, благодарю вас.

Она добилась своего. Она уже на пути к разгадке его тайны.

Глава 20

1968

Хлоя выехала из дому рано утром и направилась в Лондон, чтобы попросить Людовика Ингрема стать крестным отцом ее сына Эдмунда. Пирс не хотел этого, но Хлоя чувствовала, что Людовик будет польщен и с удовольствием согласится. Из радиоприемника доносилась приятная музыка, но неожиданно она оборвалась, и Хлоя услышала дрожащий голос диктора: "Сообщаем вам последние новости. Сенатор Роберт Кеннеди, брат покойного президента, находится в тяжелейшем состоянии, которое врачи считают критическим. Как мы уже сообщали, сенатор Кеннеди стал жертвой террориста, который стрелял в него в коридоре отеля "Амбассадор" в Лос-Анджелесе вчера вечером. В течение трех часов врачи боролись за его жизнь, произведя сложнейшую операцию в больнице Добрых самаритян. Роберт Кеннеди прибыл в Лос-Анджелес недавно, чтобы произнести речь в ознаменование победы над сенатором Маккарти во время первичных выборов демократической партии в Калифорнии. Миссис Этель Кеннеди находится в больнице и..."