Выбрать главу

- Сейчас я вам скажу еще кое-что, хотя это вы и без меня знаете, сказал Николас Грумэн. - Пресса будет вспенивать воду, словно прожорливые пираньи. Мы пойдем рядом, ни на кого не глядя и не оборачиваясь, кто бы там ни был и что бы он ни говорил.

- Мы не сможем найти свободного места на стоянке, - сказала я, поворачивая на Девятую. - Я так и знала.

- Притормозите. Вон там какая-то добрая женщина намерена нам помочь. Отлично. Она уезжает, если сможет развернуться.

Позади меня кто-то просигналил.

Взглянув на свои часы, я повернулась к Грумэну, как спортсмен в ожидании последних наставлений своего тренера. Он был одет в темно-синее длинное пальто, на руках черные кожаные перчатки, его трость с серебряным набалдашником лежала на сиденье, а на коленях он держал видавший виды дипломат.

- Теперь помните, - сказал он. - Ваш приятель Паттерсон решает, кто будет выступать, а кто нет, так что нам остается полагаться на вмешательство присяжных, и тут все зависит от вас. Вам нужно установить с ними контакт, Кей. Вы должны расположить к себе десять-одиннадцать незнакомых людей с того самого момента, как войдете в зал. Вне зависимости от того, о чем они захотят вас расспросить. Не воздвигайте стены. Будьте доступны.

- Понимаю, - ответила я.

- Будем стараться изо всех сил. Договорились?

- Договорились.

- Удачи, доктор. - Улыбнувшись, он похлопал меня по руке.

В здании суда нас остановил представитель охраны со сканером в руке. Он осмотрел мою сумочку и дипломат, как неоднократно это делал в прошлом, когда я приходила сюда в качестве свидетеля. Но на этот раз он старательно избегал моего взгляда и упорно молчал. От грумэновской трости сканер зазвенел, и мой адвокат продемонстрировал образец сдержанности и учтивости, объясняя, что ни серебряный набалдашник, ни наконечник, ни сама трость из темного дерева не таят в себе взрывных устройств.

- Он что, думает, я сюда с ружьем пришел? - воскликнул Грумэн, когда мы уже садились в лифт.

Едва двери лифта открылись на третьем этаже, на нас, как и следовало ожидать, набросились репортеры. Для человека, страдавшего подагрой, мой защитник двигался просто стремительно, его трость, словно метроном, отстукивала шаги. Как ни странно, я чувствовала себя несколько оттесненной в сторону и вне фокуса, пока мы шли к почти пустому залу суда, где в уголке сидели Уэсли и худенький молодой человек, которого, я знала, звали Чарли Хейл. Правая сторона его лица была испещрена тонкими розовыми шрамами. Когда он встал и с некоторой неловкостью сунул свою правую руку в карман пиджака, я увидела, что у него не хватает нескольких пальцев. Он был одет в нескладный темный костюм с галстуком и озирался вокруг, пока я, присев, занялась осмотром содержимого своего дипломата. Я не могла поговорить с ним, и трое мужчин сознательно делали вид, что не замечали моего подавленного состояния.

- Давайте минутку обсудим, как обстоят дела, - сказал Грумэн. - Я думаю, мы можем рассчитывать на показания Джейсона Стори и офицера Люцеро. Ну и, разумеется, Марино. Не знаю, кто еще должен принять участие в этом тайном суде Паттерсона.

- Кстати, - Уэсли посмотрел на меня, - я разговаривал с Паттерсоном. Я сказал ему, что у него нет фактов и что я буду говорить об этом на суде.

- Мы исходим из того, что до суда дело не дойдет, - возразил Грумэн. И, когда будете выступать, я бы хотел, чтобы вы дали присяжным понять, что беседовали с Паттерсоном и говорили ему об отсутствии фактов, однако он настаивал на своем. Каждый раз, когда его вопрос будет касаться того или иного момента, уже затронутого вами в личной беседе, я хочу, чтобы вы упоминали это. Например, "как я уже говорил вам во время беседы, состоявшейся у вас в офисе" или "как ясно я дал вам понять во время нашего разговора" и т.д. и т.п.

Важно, чтобы присяжные знали, что вы не только специальный агент ФБР, но что вы возглавляете отдел бихевиоральных исследований в Куонтико, задачей которого являются анализ преступлений, связанных с насилием над личностью, и изучение психологического образа преступника. Вероятно, вам стоит сказать о том, что доктор Скарпетта никак не вписывается в образ человека, совершившего преступление, о котором идет речь, и что, на ваш взгляд, сама идея происходящего абсурдна. Так же важно довести до сведения присяжных, что вы являлись руководителем и ближайшим другом Марка Джеймса. Можете импровизировать как угодно, и, будьте покойны, Паттерсон не станет задавать вопросов. Члены жюри должны четко уяснить, что Чарли Хейл здесь.

- А если они меня не пригласят? - спросил Чарли Хейл.

- Тогда у нас связаны руки, - ответил Грумэн. - Как я уже объяснял в нашей беседе в Лондоне, все это - спектакль. Доктор Скарпетта не может представить никаких доказательств, и мы должны сделать так, чтобы по крайней мере один из членов жюри пригласил нас зайти через заднюю дверь.

- Это не так просто, - заметил Хейл.

- У вас есть копии депозитных квитанций и оплаченных вами счетов?

- Да, сэр.

- Очень хорошо. Не ждите, пока вас спросят.

Просто положите их на стол во время своего выступления. А состояние вашей жены не изменилось со времени нашего разговора?

- Нет, сэр. Как я вам сказал, ей сделали искусственное оплодотворение. Пока все хорошо.

- Не забудьте об этом упомянуть, если будет возможность, - сказал Грумэн.

Через несколько минут меня пригласили в зал, где заседало жюри.

- Ну, конечно. Сначала он предпочтет увидеть вас. - Грумэн встал вместе со мной. - Затем он пригласит ваших "доброжелателей", чтобы, так сказать, у членов жюри остался неприятный привкус во рту. - Он дошел со мной до двери. - Когда я вам понадоблюсь, я - здесь.

Кивнув, я вошла в зал и села в свободное кресло во главе стола. Паттерсона не было, но я поняла, что это один из его тактических ходов, своеобразный гамбит. Он хотел, чтобы я как следует прочувствовала испытующие взгляды этих десяти незнакомых людей, в чьих руках находилась моя судьба. Я встретилась глазами со всеми и с нем-то даже обменялась улыбками. Молодая, серьезная на вид женщина с ярко накрашенными губами решила не дожидаться главного прокурора.

- Почему вы предпочитаете работать с трупами, вместо того чтобы иметь дело с живыми людьми? - поинтересовалась она. - Довольно странный выбор для врача.

- Именно забота о живых и заставляет меня заниматься изучением трупов, - ответила я. - От мертвых мы узнаем то, что идет на благо живым, и следует отдать им должное.

- И на вас это не действует? - спросил пожилой мужчина с большими мозолистыми руками. Он сморщился, как от боли.

- Конечно, действует.

- Сколько лет вам еще пришлось учиться после окончания средней школы? - спросила полная чернокожая женщина.

- Семнадцать, включая аспирантуру и практику.

- О Боже мой!

- И где вы учились?

- Вы имеете в виду, в каких учебных заведениях? - переспросила я худого молодого человека в очках.

- Да, мэм.

- Сент-Майклз, Академия Лурдской Богоматери, Корнелл, Джонс Гопкинс, Джорджтаун.

- Ваш отец был врачом?

- Мой папа был владельцем небольшого продуктового магазинчика в Майами.

- Не хотел бы я оказаться на месте того, кому пришлось платить за столько лет учебы.

Кто-то из членов жюри тихонько рассмеялся.

- Мне всегда удавалось получать стипендию, - сказала я. - С самой средней школы.

- У меня дядя работает в похоронном зале "Сумерки" в Норфолке, сказал кто-то из жюри.

- Перестань, Барри. Нет похоронного зала с таким названием.

- Я не шучу.

- Ерунда. В Файеттвилле есть зал, которым владеет семейство Стифф. [Stiff - одно из значений этого слова - труп (англ.)] Ни за что не угадаете, как он называется.

- Куда там.

- Вы не здешняя?

- Я родилась в Майами, - ответила я.

- Скарпетта - испанская фамилия?