Флавий испуганно молчал, он не ожидал такой реакции. И только сейчас понял, что за столько лет маленькая сестричка Элси могла кардинально изменится и стать взрослой, незнакомой женщиной. В конце концов, ей уже не одна сотня лет — вполне зрелый возраст для колдуньи.
— Прости, Эльсинора, — тихо сказал он, — Я не думал, что все так. И ты полностью права. Я не должен был шутить такими вещами.
Колдунья немного смягчилась, напряженная складка у нее на лбу разгладилась, и она впервые улыбнулась.
— Ладно, забудем. Боже мой, Флавий, неужели ты правда жив!
Она подошла к брату и ласково коснулась его лица, словно проверяя — настоящий ли он.
— Этот шрам… — тихо сказала она.
— Долгая история, — отмахнулся Флавий, — Эти годы я провел весело, ничего не скажешь. Но я правда рад, что все сложилось именно так. Если бы меня не выкрали и не попытались убить, я бы никогда не стал тем, кто я сейчас.
— Выкрали? Убить?! — выдохнула Эльсинора, прижав руки к губам, — Так это не просто слухи!
Флавий мрачно кивнул.
— Ну, я думаю, ты и сама знаешь, почему меня хотели убить.
— Но кто?
— Этого я не знаю. Но рано или поздно выясню. И тогда я лично с ним побеседую.
Эльсинора с чувством схватила его за руку.
— Мы вместе!
— Брось, Элси, — снова беззаботно улыбнулся юноша, — Это мое личное дело. Я не хочу втягивать тебя. Я должен сам его разыскать и отомстить. Обещай, что не станешь вмешиваться!
— Хорошо, обещаю, — нехотя протянула колдунья, — Значит, ты вернулся навсегда?
— Нет, что ты, — засмеялся Флавий, — Теперь я уже слишком привык быть свободным. Мне будет тесно в царских палатах.
— Тогда зачем ты приехал?
— Решил, что уже довольно скрываться. И очень соскучился по своей сестренке!
Эльсинора не поверила ему. Флавий явно что-то не договаривал. Но хитрая колдунья не стала пытаться сразу все выяснить.
— Я тоже скучала! — искренно произнесла она.
— Кстати! Я привез тебе небольшой подарок.
Флавий вытащил из кармана какой-то сверток и протянул сестре. Эльсинора с любопытством раскрыла его и увидела серебряное, небольшое зеркало. Вокруг стекла был изображен изогнувшийся дракон, хвост которого служил ручкой. Прекрасная работа! Дракон был сделан с большим искусством.
— Какая красота! — воскликнула Эльсинора.
— Ты же понимаешь, что это не просто зеркало, — улыбнулся Флавий.
— Конечно! И что оно может?
Как опытная колдунья, Эльсинора специально старалась не смотреть прямо на стекло и держала зеркало слегка опущенным. Зеркальные поверхности всегда были сильным средоточием магии.
— Не бойся, колдунам зеркало ничем не грозит. Можешь спокойно любоваться своей милой мордашкой. А вот простым людям я бы не советовал в него смотреть, когда оно в руках колдуна.
— Почему?
— Пока ты держишь зеркало и даешь посмотреть в него обычному человеку, он находится под твоим полным влиянием. Добавь свои чары к магии зеркала, и этот человек слепо выполнит любой твой приказ.
— Оно подчиняет себе волю! — восхитилась Эльсинора, решившись наконец посмотреть прямо в зеркало.
— Человек становится твоим полным рабом. Да еще и не вспомнит о том, что его душа в этот момент была заключена в зеркало. Он забудет обо всем, что натворил. Но, чтобы отдать ему следующий приказ, надо, чтобы он снова посмотрел в него.
— Прелесть! Теперь я понимаю, как ты удерживаешь в подчинении своих людей. Они безумно тебе преданны.
— А вот тут ты ошибаешься! — снова засмеялся Флавий, — Я ни разу не использовал это зеркало, чтобы подчинить их. Они мои друзья и соратники. И действительно очень мне преданны. Ты сама говорила, что я всегда был обаятельным.
Эльсинора задумчиво склонила на бок голову. По лицу Флавия никогда нельзя было догадаться, когда он говорит правду, а когда врет.
— Спасибо, братец! Люблю практичные подарки.
Она спрятала зеркало в ящик стола, а ключ убрала в карман.
— Я хотел у тебя кое-что спросить, — снова заговорил Флавий, пока она не ушла, — В темнице я видел одного странного узника. Кто он такой? По-моему, бедняга там уже давно гниет.
— Ах этот! Не бери в голову. Это обычный городской сумасшедший.
— Тогда почему он сидит в темнице? — с подозрением спросил молодой колдун.