— Из-за того, что сказал мне мой отец.
Его отец. Нил Стоун.
Убийца.
— Он сказал мне, что Король — ничто без своей Королевы. Что две самые важные карты в колоде — Туз и Королева. Если ты хочешь иметь Туза в рукаве, тебе нужна Королева за спиной, потому что женщины дерутся грязно.
Улыбка расплылась по моему лицу, и я не смогла удержаться от смеха. В понедельник вечером я тоже смеялась, после того, как заставила себя выбраться из его постели. Это был смех, который говорил о том, что он понятия не имел, во что ввязывается.
Возможно, никто из нас этого не понимал.
— Хочешь выпить? — спросил Эмметт, наклоняясь достаточно низко, чтобы я уловила его пряный аромат. — Или нам лучше пропустить это?
— Ты действительно думаешь, что я пришла сюда за их коктейлями?
Он ухмыльнулся, затем встал со своего стула.
Я сделала то же самое, следуя за ним до его дома и улыбаясь всю дорогу.
Туз и Королева.
О, да. Женщины дрались грязно, особенно эта.
Королева, которая вонзит свой нож ему в спину.
Глава 4
Эмметт
— Это должно сработать. — С гаечным ключом в руке я выскользнул из-под раковины в одном из моих сдаваемых помещений.
— Спасибо, Эмметт, — сказала Тера, заправляя прядь светлых волос за ухо.
— Без проблем. — Я встал и вытер руки о джинсы.
Сегодня вечером на кухне потек кран. Тера перекрыла воду и собиралась вызвать сантехника, но, поскольку было почти шесть, с нее взяли бы двойную плату за звонок в нерабочее время, поэтому она решила подождать до утра.
Я бы даже не узнал о протечке, если бы не пришел к маме на ужин. Я припарковал свой байк на подъездной дорожке к дому мамы, и в тот момент, когда я заглушил двигатель, дочь Теры, Мэгги, примчалась из соседнего двора, где она играла. Она была той, кто рассказал мне о кране.
— Ты всегда можешь позвонить мне, Тера.
— Мне неудобно тебя беспокоить.
— Не беспокойся. Я несу ответственность за исправление подобных вещей.
— Что ж… спасибо. Извини, что прерываю твой вечер.
Я отмахнулся.
— Не извиняйся. Просто в следующий раз позвони мне.
— Хорошо. — Она кивнула, и последние следы напряжения на ее лице исчезли.
Тера была матерью-одиночкой, работавшей учительницей в начальной школе. Она была новенькой в городе, переехав сюда три месяца назад. Время было на моей стороне, потому что я только что купил это место у предыдущих владельцев, пожилой пары, которая всю мою жизнь жила по соседству с мамой. Мистер и миссис Хендерсон вышли на пенсию и переехали в Нью-Мексико. Когда мама сказала мне, что они переезжают, я предложил купить этот дом до того, как они выставят его на продажу.
Это был хороший дом, и Хендерсоны хорошо заботились о нем на протяжении многих лет. Разумная инвестиция. Но в основном я купил его, чтобы контролировать, кто живет по соседству с мамой.
Что касается соседей, я не мог бы придумать никого лучше, чем Тера.
Если бы она решила купить дом в Клифтон Фордж, я бы, вероятно, предложил продать ей этот, прежде чем позволить ей покинуть этот район. Мало того, что было приятно иметь кого-то, кому я доверял соседствовать с моей матерью, так еще и мама официально считала Мэгги своей приемной внучкой.
Поскольку маловероятно, что у нее когда-нибудь будут внуки от меня, Мэгги заполнила эту пустоту.
— Я лучше пойду спасать твою маму от Мэгги, — сказала Тера, направляясь к входной двери.
— Думаю, все наоборот.
Она улыбнулась через плечо. Веснушки, усыпавшие ее нос и щеки, были темнее, чем в начале лета. Ее голубые глаза заблестели, когда мы вышли на улицу под лучи вечернего солнца.
— Готова к учебному году? — спросил я, когда мы пересекали подъездную дорожку к дому мамы.
— Да, кажется. Я подготовила свой класс, и преподаватели были замечательными. Все были такими приветливыми.
— Начальная школа?
Она кивнула.
— Ага. Хорошая память.
Не совсем. Тера всего однажды сказала мне, что преподает в начальной школе, но мама упоминала об этом каждый раз, когда упоминалось имя Теры. Наряду с любым другим фактом о Тере, который, по ее мнению, мог бы побудить меня пригласить ту на свидание.
Да, Тера была красивой женщиной, и да, ее ребенок был милым. Но Тере нужен был мужчина, который был бы готов к серьезным отношениям. Мужчина, который стал бы отцом Мэгги. Мужчина, который дал бы клятвы и подарил ей еще детей.
Я не был таким мужчиной.
Может быть, десять лет назад я бы с головой окунулся в семейный образ жизни, но мне было уже под сорок, и я был доволен жизнью такой, какая она есть.
Мы были посреди маминого двора, когда ее дверь открылась, и маленький белокурый зайчик выскочил наружу и помчался к Тере.
— Мамочка! — Мэгги врезалась в ноги Теры. — Знаешь что?
— Что?
— Я спросила Шери, можем ли мы остаться на ужин, и она сказала «да».
— О, милая. — Глаза Теры расширились. — Помнишь, о чем мы говорили? Ты не можешь приглашать себя сама.
— О, все в порядке, — сказала мама, подходя к нам. — Я все равно собиралась предложить. Я приготовила слишком много.
Мама всегда готовила слишком много. Она отправляла остатки мне домой, хотя знала, что я и сам умею готовить.
— Мы, эм… — Тера посмотрела на меня, явно не желая мешать.
— Останься. Мамин цыпленок с пармезаном — лучший в городе.
— Да, это так. — Мама взяла меня под руку, затем Теру под другую, увлекая нас обоих внутрь.
Обеденный стол был накрыт на четыре персоны. Мама достала из посудного шкафчика свою красивую посуду. Когда я пришел ранее, стол был накрыт только на двоих, и там стояли обычные тарелки. Если бы я не знал ее лучше, я бы сказал, что мама пробралась в квартиру Теры и сама испортила кухонный кран, просто чтобы устроить этот маленький ужин.
— Эмметт, ты не откроешь бутылку вина? — спросила мама.
— Конечно. — Я кивнул, затем повернулся к Тере. — Красное или белое?
— Я не привередлива.
— Хорошо. — Я посмотрел на Мэгги сверху вниз. — Лимонад, апельсиновую газировку или 7Up?
— Апельсиновую газировку. — Она одарила меня той же милой, застенчивой улыбкой, которую я получал всякий раз, когда подходил.
Мэгги еще не совсем прониклась ко мне симпатией, но мы делали успехи. Я думаю, что мой рост и габариты пугали детей — и некоторых взрослых.
— Апельсиновую газировку. — Я подмигнул ей и подошел к холодильнику в гараже, где мама хранила большинство своих напитков. Я выбрал бутылку «Шардоне», потому что мама любила его, затем апельсиновую газировку для Мэгги.
К тому времени, как я наполнил бокалы, мама уже подавала еду на стол. Неудивительно, что она настояла, чтобы я сел рядом с Терой. Она заняла место рядом с Мэгги, прочитала молитву, и мы принялись за еду, пока она была горячей.
— Это восхитительно, Шери, — сказала Тера.
Я кивнул.
— Отличная еда.
— Это его любимое блюдо, — сказала мама Тере. — Я должна готовить его хотя бы раз в месяц, чтобы он приходил ко мне в гости.
Я откусил еще кусочек и проглотил возражение. Я заезжал к маме минимум раз в неделю, хотя, будь ее воля, я бы делал это ежедневно.
— Он всегда такой занятой, — добавила мама.
— Из-за сдаваемой недвижимости? — спросила Тера.
— Это и работа. Я механик в «Клифтон Фордж Гараж».
— Больше, чем механик. — Мама подняла вилку. — Он собирает мотоциклы на заказ и реставрирует классические автомобили.
— Интересно, — сказала Тера. — На самом деле, я недавно думала, что мне нужно сменить масло. Я не делала этого с тех пор, как мы переехали сюда. В вашем гараже это делают?
— Делают. Приезжай.
— И, может быть, ты сможешь провести для нее экскурсию по магазину. — Блеск в глазах моей матери был неуловимым.
Позже вечером мы поговорим о сватовстве.
— Это всего лишь магазин, но обязательно.
— Ты знал, что Мэгги идет в первый класс? — спросила мама.
— Я любил первый класс, — сказал я, заработав румянец, пока Мэгги жевала. У нее были веснушки Теры и голубые глаза. Я не знал, что за история была с ее отцом, но был уверен, что мама узнает об этом в свое время.