Выбрать главу

— Амон Ра? — поднял брови Джимми. — Древнеегипетский бог?

— Верно. «Сокрытый Свет». У нас с коптами своего рода вооруженное перемирие, при условии, что мы не слишком сильно вмешиваемся. Когда они преступают черту, мы даем им плетей и отгоняем назад. Фигурально говоря, конечно. — Рука Бреди коснулась застегнутой кобуры у него на бедре.

— Как там, вы сказали, называются те священные пещеры? — внезапно спросил Фил.

— Алу.

— И что это значит?

— Страна Света. — Бреди оглянулся. Лицо его заинтересованно посветлело. — Вы изучали египтологию?

— Нет… боюсь, не изучал.

Глаза капитана разом утратили свой горящий взгляд.

— Гм. Это мое маленькое хобби. Страна Света — Сокрытый Свет — Исида, я всегда гадал, что же там существует в Алу. Но так и не выяснил. И не ожидаю такого. Но не удивился бы, если б там оказались обломки цивилизации.

Он негромко хохотнул.

— Правда, командант[4] со мной не согласен — я говорю о командане Дескье, это ваш командир. Но он не может сказать мне, как же тогда были построены пирамиды, или объяснить столь многие загадки Египта. По моему мнению, космические путешествия открыли за много веков до того, как до них доросли европейцы. Да… — Он задумчиво кивнул. — Загадка. Цивилизация кочевников на Ниле, а затем, внезапно, расцвет и упадок цивилизации. Откуда она взялась? Она была в упадке, еще когда добралась до Египта. Я теряюсь в догадках…

Он повернулся к приборам управления.

— А вот и Азуад. Полчаса. Вы найдете много лавок. Не покупайте никаких вин — в Под-Сахаре их держать не станут. А вот «бренди» — неплохое. И трубки в Легионе служат лучше, чем сигареты.

Под гиропланом расстилалась серая заплата на буром фоне, всхолмленная равнина Сахары. Виднелись и точечки выцветшего зеленого цвета — отчаянно борющиеся за влагу и жизнь деревья. Капитан Бреди посадил вертолет на свободное пространство.

— Всем выйти, — крякнул он. — Партэ![5] Помните, полчаса на все про все.

Братья смотрели вслед худощавой фигуре на пропеченной солнцем площади, пока та не исчезла в глубинах бара. А затем переглянулись.

— Ну! — пробормотал Джимми. — Значит, мы теперь в Легионе!

— Под-Сахара. Гм. Пошли, у нас только полчаса. Посмотрим-ка на этот Азуад. — Тони поколебался, сжал руку Фила выше локтя и поднял взгляд. — Вертолет?

— Да. — Фил, прищурясь, взглянул на небо. — Погоди… не правительственный вертолет. Частный. В любом случае, что из того? Экстрадиции-то нет.

— Знаю, — тихо проговорил Тони. — Но Земная Звезда слишком ценна. У кого-то могут появиться… кое-какие мыслишки.

— Возможно, мне лучше отправить ее по почте домой, — усмехнулся Джимми.

Взгляды трех братьев скрестились. И, любопытное дело, в тот миг над братьями проплыла тень — тень вертолета, на мгновение обдав их холодком после этого палящего африканского солнца. Это уже походило на предзнаменование.

— Интересно, у кого из нас на самом деле этот камень? — вслух задал себе вопрос Фил.

— У меня, — ответил Тони. — Пошли. Мне охота выпить.

И двинулся первым, раздвигая плечами толпу разного сброда, обычной для всякого пограничного городка голытьбы. Вонь от смеси запахов кунжута, нефти и менее знакомых ароматов стояла до тошноты сильная. Кругом повсюду жадно рыскали десятки дворняг и жужжали бессчетные мухи.

Браться купили табака и зашли в какой-то бар, темный и жарковатый. Подойдя вперевалку к тускло освещенному углу, где они сидели, толстый туземец подал им контрабандный джин. Позади них, как заметил Тони, находилась дверь, наполовину открытая, скорее, чтобы позволить проникнуть свежему воздуху, чем дать выйти местным миазмам. Он закрыл ее небрежным движением ноги.

Джин не относился к числу хороших, но он был крепким. А кроме того — необыкновенно дорогим. Джимми скривился.

— Сейчас уйдет чертовски много приличных денег. У нас есть десять минут. Думаете, нам понравится эта Под-Сахара?

— Она кажется… интересной, — медленно произнес Фил. — Капитан Бреди определенно много что знает об этой Стране Света. Интересно, что это за копты там проживают?

— Крутые ребята, — хмыкнул Тони.

Последовало короткое молчание. Появился официант, снова наполнил стаканы, и убрался. И тут…

— Мерлин! — прошептал тихий голос.

Пальцы Тони сжались на стакане. Фил сидел совершенно неподвижно.

Голова Джимми слегка дернулась; а затем он стал неподвижен.

Тони оглянулся, и другие последовали его примеру.

Рядом с ними стоял невысокий, круглолицый человек, сверкая из-под пробкового шлема темными бусинками глаз. Тропический белый костюм на нем выглядел только что вышедшим из прачечной. Глаза его прошлись острым взглядом поочередно по всему трио. По лицу промелькнула тень разочарования и исчезла.

вернуться

4

Commandant — (фр.) командир (подразделения численностью до роты.).

вернуться

5

Partez! — (Фр.) Выходите!