В сердце Мелтона закрался ледяной, пронизывающий страх. Он понимал, что человек, стоящий перед ним, профессиональный убийца.
- Не бойся, - успокаивающе сказал Алдис, - я тебя не трону. Хотя бы потому, что за твою жизнь никто не заплатит. - При этой фразе он дико рассмеялся, затем широко улыбнулся, в темноте сверкнули его тёмные как смоль глаза. - Бывай! - бросил Алдис, развернулся и ушёл.
Мелтон лежал, всё его тело болело. Он рассматривал комнату. Она была очень маленькая, в ней можно было сделать лишь пару шагов. В стене было маленькое окошко, прикрытое тяжёлой шторой из мешковины. В углу находилась дровяная печь, на которой в котелке что-то варилось. В комнату вошёл доктор, он поставил на печь большой бронзовый таз с водой и тряпками. Затем он снял с печи карелок, с помощью ухвата и поставил на стол, предварительно подложив на него металлическую подставку. Он открыл крышку и пар поднялся с котелка в виде небольшого облачка, напоминающего гриб. Приятный аромат распространился по маленькой комнатке мгновенно.
- Сейчас будем обедать, молодой человек. Сегодня зайчатина с репой.
Такой вкусной еды Мелтон не ел никогда. Крольчатина была нежнейшая. Они поели и запили обед каким-то травяным чаем. Весь оставшийся день Мелтон проспал.
Прошло около двух недель, Мелтон уже мог вставать и ходить по комнате. Нога почти прошла, рёбра поджили. Раны и ссадины затянулись очень быстро, благодаря чудодейственным мазям доктора. Мелтон много времени проводил сидя у окна и глядя на мостовую. Квартира Алдиса находилась под самой крышей, поэтому из окошка открывался вид на всю улицу. По мостовой стучали колёса телег, цокали подковы лошадей. Вся мостовая была заполнена людьми.
Однажды поздним вечером, Мелтон, как обычно, сидел и смотрел в окно. За окном лил дождь, гремели молнии, бушевал вечер. Вдруг скрипнула дверь и ещё до того как мальчик успел повернуть голову, на его плечо легла чья-то рука. Это был Алдис.
- Пора, - сказал Алдис, - поднимайся, сейчас мы пойдём в тайное убежище Братства Крови.
Он положил на лежанку новую одежду. Мелтон оделся и они двинулись в путь. Сначала они бежали по мостовой через Корелбар, затем свернули на просёлочную дорогу и долго мчались вдоль рыбацких хибар. Остановившись возле одного из рыбацких домиков, Алдис постучал три раза, а затем еще четыре. Дверь отворилась, и из неё вышел одноглазый мужчина с трубкой в зубах.
- Чего изволите? - спросил мужчина.
- Бекона и вина. - ответил Алдис и тут же мужчина впустил их в халупу. Затем он отбросил с пола старую циновку и открыл деревянную дверцу потайного прохода. - Прошу господа, - сказал мужчина.
Они спустились. Внизу было темно, и Алдис зажёг свечу, которую извлёк из кармана. Они медленно пошли сквозь непроглядную мглу. Пахло сыростью и плесенью. То и дело с потолка свисали пауки, а на стенах сидели огромные противные слизни. Они шли, пока впереди не показался тусклый свет. Когда они подошли, Мелтон увидел огромную круглую комнату, посреди которой за оградой зияла дыра, а в дыре шумела вода. Потолок комнаты уходил высоко вверх, туда же шла винтовая лестница, находившаяся около стены. Комната была ярко освещена, огромной люстрой, сделанной из корня дерева, на ней находилась минимум сотня свечей. На одной из стен висело длинное полотнище алого цвета, на нём были нарисованы три змеи сплетшихся вместе.
- Это пещера Висадо, - сказал Алдис, - сейчас ты познакомишься с братьями и Наставником.
Они поднялись по винтовой лестнице. Наверху был обширный зал, в который попадал дневной свет через некую хитрую систему зеркал. Зал был круглым. В центре стоял высокий смуглый человек в капюшоне, что делало его лицо ещё более тёмным. Он был одет в серебристый балахон, весь искусно расписанный и украшенный. Вокруг сидели люди в чёрных балахонах, они держали в руках мечи, остриём вверх. Алдис направился прямо в центр зала, Мелтон последовал за ним, хотя и очень боялся этого места и того, что происходило здесь.
- Приветствую Наставник Леймис. Я привёл молодого человека, его зовут Мелтон, он хочет стать нашим братом.
- Так ли это юноша? - спросил Наставник Леймис.
- Да-а-а... - робко ответил Мелтон.
- Мелтон, кажется значит “болезненный” - не очень подходящее имя для убийцы, тебе не кажется парень? Если ты хочешь быть одним из нас, то выбери себе новое имя, которым мы станем тебя называть. Ну же!
Мелтон задумался.
- Ты не можешь выбрать? Это плохо, поскольку убийца должен всегда знать чего хочет.