Каким-то чудом малыш не умер, в наполненном насекомыми, плесенью и грязью, приюте. Назвали малыша Мелтон, что на древне-алтунском означает “болезненный”, так как мальчик был тощим и бледным как морской башмак. До того как Мелтону исполнилось пять, он сидел со старшими детьми в порту и просил подаяний у моряков. Это было время постоянных побоев, от старших и пьяных матросов. Ему то и дело ломали руки или рёбра, разбивали нос или губы. Когда мальчик подрос, хозяйке приюта направила его на чистку рыбы. Это было ещё хуже попрошайничества. Рыбу привозили на телегах и вываливали в большую лохань, выдолбленную из ствола какого-то огромного дерева. Затем дети подходили к лохани с ножами и корзинами для рыбы, и тогда начинался кошмар. Дело в том, что в приюте работало правило: “еду получают по количеству очищенной рыбы”. Причём совершенно не важно, поручили тебе ещё какую-нибудь работу или нет. Поэтому дети бежали к лохани, толкаясь и шумя, чтобы наполнить свою корзину, а Нира ан Роут записывала, кто сколько рыбы начистил. Конечно, самые младшие оставались самыми голодными. Долгое время Мелтон довольствовался постным супом из картофельной кожуры и чеснока иногда сдобренным чёрствым, подчас плесневелым, сухарём.
Так мальчик прожил одиннадцать лет в приюте Ниры ан Роут. Вся его спина, за это время, покрылась шрамами от розг, а с рук и ног не сходили синяки. Он не умел ни читать, ни писать, а самым большим развлечением для него было лепить ночью животных из куска глины, подобранного около горшечной мастерской.
Однажды госпожа Нира отправила Мелтона отнести письмо Элпо Зирхи, который снабжал их работой. Путь к рыбацким лодкам лежал через квартал Корелбар - десяток двух-трёх этажные особняки, нелепо торчащие среди низеньких рыбацких халуп. Жили там, в основном, перекупщики и контрабандисты. Мелтону нравилось смотреть на золотые часы, лежавшие в витринах и прекрасные парчовые камзолы, и замшевые сапоги, надетые на деревянных болванов. Мелтон торопился, поскольку рыбу уже привезли и он мог не успеть начистить себе на обед. Мальчик почти бежал, уворачиваясь от людей и повозок. Вдруг Мелтон услышал звон бубенцов и беспорядочные крики людей. Он взглянул вперёд и увидел людей в ярких нарядах с факелами в руках, они подкидывали и ловко ловили их. За ними двигалась широченная телега, на которой находилось нечто напоминающее разноцветную палатку, украшенную лентами, флажками. Рядом с палаткой стояла средних лет женщина, в очень открытой одежде, на голове у неё красовался обруч с пером какой-то неведомой птицы. Женщина кланялась толпе и улыбалась. Она была очень красива. Мелтон отошел к обочине пропуская процессию и толпу следующую за ней. Люди в толпе свистели и кричали: “Цирк! Цирк! Столичный цирк! Будет представление!” Процессия проехала. Мелтон стоял и смотрел вслед циркачам. Затем он повернулся и побежал, но не пробежал он и ореквила, как впереди на него выскочила громадная чёрная собака и стала скалиться и лаять. Собаку за изящную цепь вёл высокий человек в позолоченном камзоле и фертипьяном на голове. Высокий господин держал в руке тёмную позолоченную трость. Мелтон испугался, оступился и упал, собака подбежала и вцепилась в ногу мальчика. Мелтон взвыл от боли, ему показалось, что кость ноги хрустнула. Не понимая ничего от боли Мелтон схватил острый осколок кости валявшийся рядом в грязи и со всей силы ударил им собаку по морде. Осколок угодил во что-то мягкое - это был глаз. Псина взвыла и отпустила ногу Мелтона, кровь залила ей всю морду. “Кагура! О нет!” - вскричал хозяин собаки. Господин в фертипьяне подбежал к псу, который истекая кровью лежал на земле вверх животом и жалобно скулил. “За это ответишь мразь!” - вскричал высокий господин и со всей силы ударил Мелтона по макушке. В глазах у мальчика засверкали звёздочки, внезапно последовал второй удар пришедшийся прямо в живот, от этого Мелтон свернулся калачиком в грязной вонючей луже. Следующий удар был направлен в пах, видимо нижней частью трости. Опять хозяин собаки занёс трость, и набалдашник сломал мальчишке нос, потом последовал удар металлическим носком под рёбра и каблуком по пальцам руки. Наверное высокий человек убил бы Мелтона, но произошло нечто, что спасло ему жизнь. Высокий человек упал на землю, рядом с Мелтоном, его глаза были открыты, а лицо сковала боль, а из виска торчал тонкий обоюдоострый нож. Кровь разлилась вокруг собаки и её хозяина. Вокруг собралась толпа зевак, все кричали и грязно ругались, кто-то выкрикнул: “Это Висадо! Это дело рук наёмных убийц из Братства Крови!”. Кто-то схватил бесчувственного Мелтона и потащил куда-то. Мальчик плохо понимал что происходит, его уши были наполнены кровь текущей с носа, но все же он услышал чей-то шёпот: “Ты жив? Ничего, скоро тебе помогут...”