Выбрать главу

Работа не хуй: стояла и стоять будет.

О нежелании говорящего приступать к выполнению работы.

Работаю по монтажу: где посижу, где полежу…

О необременительных производственных обязанностях, ничегонеделаньи.

Радости полные штаны.

Раздражение чьей-либо радостью, весельем. Особенно если чужой смех вызван неудачей или проблемой говорящего. Упоминание полных штанов подразумевает последствия поноса.

Разбирался бы ты в колбасных обрезках!

Неодобрительно в отношении чьих-либо попыток показать свои знания, умение.

Развалю по самую сраку!

Смысл угрозы, видимо, связан с кавалерийским приёмом разрубать саблей противника наискосок от плеча до седла.

Раз в год по обещанью.

Очень редко, нерегулярно.

Развод и девичья фамилия. Развод по-итальянски.

О всяком разрыве деловых или дружеских отношений.

Разговоры в пользу бедных.

Проявление несогласия с аргументами собеседника, убеждение в том, что с его стороны имеет место демагогия.

Раздался голос из помойки, и показалась голова.

Неодобрительно в адрес человека, не к месту произнесшего свою реплику или неожиданно появившегося.

Раз, два, два с половиной, два с волосиной, волосина разрывается — три начинается.

Своеобразная манера счёта, когда человек тянет время, даёт собеседнику больше шансов.

Раз, два, три, срал я и ты. Я пошёл по ложку, а ты съел понемножку.

Считалка с подковыркой, желание задеть самолюбие человека.

Разделать как Бог черепаху.

Разделать под карельскую берёзу.

Угроза жестокого избиения, причинения тяжких телесных повреждений. Конечный товарный вид человека ассоциируется с грубым, неказистым обликом черепахи и чахлым северным деревом.

Раз — и в дамках!

Раз — и на матрас!

О быстроте происходящих действий, решительности в поступках, целеустремлённости.

Разлить по булькам.

Не имея мерной тары, порой приходится разливать спиртное приблизительно, ориентируясь на характерные звуки выливающегося напитка.

Размах на рубль, а удар на копейку.

Ирония по поводу малой эффективности чьих-либо действий, отсутствия должного результата.

Размер сапог?!

Подобной репликой иногда встречают стучащегося в дверь человека — вместо вопроса: «Кто там?».

Разница: один ебёт, а другой дразнится.

Неприветливая реплика на прозвучавший отказ определять разницу в чём-либо, готовность мириться с любым вариантом.

Разошёлся как холодный самовар.

Неодобрительно о чьей-то горячности, неумеренных порывах, вспыльчивости, проявленных без причины, не вовремя, малоэффективно.

Разошлись как в море корабли.

О полном, необратимом разрыве отношений; иногда просто говорится при прощании.

Раз пошла такая пьянка — режь последний огурец.

Проявление решимости устроить настоящую гулянку, не обращая внимания на возможные издержки.

Разъебай-Покровский!

Ругательство в адрес провинившегося человека.

Раньше была эксплуатация человека человеком, а теперь наоборот.

Ирония по поводу идеологических штампов советского периода, утверждавших, что только капитализм порождает эксплуатацию человека человеком.

Раньше были времена, а теперь моменты.

Сетования на то, что новое время не несёт в себе прогресса, прежде всё было солиднее, обстоятельнее.

Раньше и кипяток был погорячее, и метр подлиннее, и килограмм потяжелее.

Ирония по поводу чужого утверждения, что прежде всё было лучше: и нравы, и вещи, и мир в целом.

Раньше сядешь — раньше выйдешь.

Самоуспокоение по поводу предстоящей ответственности за проступок. Иногда употребляется в простом смысле: раньше дело начнёшь — раньше и закончишь его.

Раскатать губы.

Желать, питать надежду на получение слишком многого, предъявлять повышенные требования.

Рассказать бы Гоголю про нашу жизнь убогую!

Рифмовка в ответ на вопрос «как жизнь?», сетования на безрадостное бытиё.