– Мак, ты собираешься сделать какую-то глупость, – сказала Шейла и взяла его за руку.
Их отец в отчаянии сжал руки.
– А знаете ли вы, что у миссис Поттс сердечный приступ? – спросил Эллери.
До полуночи Эллери и Пакстон просидели в комнате Мака. Когда он уснул, они потихоньку вышли и мягко прикрыли за собой дверь.
В коридоре им встретились Шейла с отцом и доктор Иннис, вышедшие из спальни миссис Поттс.
– Ей стало лучше, – сообщил доктор. – Думаю, она выкрутится. Удивительная женщина! Я дал миссис Поттс большую дозу снотворного, так что до утра она будет спать. Но я все же останусь здесь на всякий случай.
Шейла и ее отец выглядели крайне измученными. Эллери посоветовал им отправляться спать, а сам с Пакстоном спустился в кабинет. Но адвокат тоже валился с ног от усталости, и вскоре Эллери остался один.
Около десяти минут второго Тэрлоу Поттс вернулся домой. Эллери услышал его шаги на лестнице и выглянул в коридор. Тэрлоу, шатаясь, прошел мимо. В руке у него был пакет. Он пересек холл и скрылся в своей комнате.
В этот момент показался сержант Белли.
– Что у него в пакете, сержант?
– Пистолеты. Тэрлоу купил их в магазине на Брантон-стрит.
– Где он был так поздно?
– Сидел в баре на Вест-стрит. Накачался до самых глаз, – сержант усмехнулся. – Ставлю сто против одного, что Тэрлоу не будет утром драться на дуэли.
– Хорошо, Белли. Дождитесь, пока он уснет, и принесите пакет из его комнаты.
– Да, сэр.
Десять минут спустя сержант Белли выскользнул из комнаты Тэрлоу с пакетом под мышкой.
– Дело сделано, – довольно ухмыльнулся он. – Что дальше?
– Во-первых, дайте мне пакет, – ответил Эллери. – А во-вторых, идите спать. Завтра, я думаю, будет трудный день.
Белли зевнул и вышел. Эллери открыл пакет. В нем лежали два кольта сорок пятого калибра. Оба были заряжены.
– Шестизарядные! – простонал Эллери.
Он подкинул кольт и удивился, как Тэрлоу сможет держать такую тяжесть в своей маленькой белой ручке.
Убрав оружие в пакет, Эллери поудобнее устроился в кресле. Он уже задремал, когда из спальни миссис Поттс спустился доктор Иннис.
– Все в порядке, – зевая, сказал он. – Последняя инъекция и слона свалила бы с ног. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, доктор.
– Я вернусь утром.
И доктор Иннис удалился.
Эллери с пакетом в руке бесшумно прошелся по коридору. Убедившись, что все спят, он подошел к двери одной из комнат, скользнул туда и запер за собой дверь. Эллери лег на кровать, положив рядом пакет, и почти сразу уснул.
В шесть утра на лужайке перед домом появился Тэрлоу. Его уже ждали инспектор Квин, сержант Белли, Шейла, ее отец, полдюжины сыщиков и Эллери.
– Мои пистолеты! – Тэрлоу увидел в руках Эллери пакет и просиял. – Я так беспокоился, – сказал он, вытирая пот со лба. – Могу я узнать у своего секунданта, как они к нему попали?
Эллери не ответил.
– И вы все здесь из-за дуэли? – спросил Тэрлоу.
Инспектор выплюнул сигарету.
– Дуэли не будет, мистер Поттс. В противном случае вам придется иметь дело с судьей. Ясно? А если вы все-таки захотите убить вашего брата, клянусь, я вас арестую.
Тэрлоу хлопал глазами.
– Эллери, приведи сюда Мака, – попросил инспектор. – Ты сказал мне, что он грозился убить Тэрлоу. Я сейчас прекращу их ссору.
Эллери кивнул и отправился в дом. Там было тихо. Слуги еще не появились, а доктор Иннис, приехавший пятнадцать минут назад, находился у миссис Поттс.
Эллери пошел к комнате Мака.
– Мак!
Ответа не было. Он открыл дверь.
Мак лежал в постели, укрытый одеялом до подбородка. Глаза его были открыты.
У Эллери екнуло сердце от предчувствия беды. Он подбежал к постели и сдернул с Мака одеяло. Тот был мертв.
В течение ночи Мак Поттс раскрыл тайну смерти своего брата. Убийца понял это и отметил. Пулей в сердце Мака.
Эллери неподвижно стоял у постели молодого человека. Сердце его бешено колотилось.
В подушке, на которой лежал Мак, была дыра от пули. На лице Мака Эллери с удивлением заметил вздувшиеся рубцы. На пустой постели Роберта стояла позолоченная чашка. Эллери осторожно осмотрел ее. В ней был холодный куриный бульон.
Он огляделся. Немного в стороне от двери лежал хлыст, какими обычно пользуются жокеи. Рядом валялся пистолет.
ЧАСТЬ III
Глава 1
… И СИЛЬНО БИЛА ИХ И ОТПРАВЛЯЛА В ПОСТЕЛЬ
Тело Мака лежало на постели в том же положении, как его обнаружил Эллери. Все было на месте, кроме пистолета, который отправили на баллистическую экспертизу.
Фотограф снимал обстановку, дактилоскопист искал следы пальцев. Инспектор приказал снять отпечатки даже у слуг. Но все это могло оказаться напрасным, так как убийца Мака Поттса был в перчатках.
Доктор Самюэль Прутти, дымя сигаретой, сквозь стиснутые зубы процедил:
– Эти сумасшедшие Поттсы выше моего понимания. Слишком много экстравагантности.
– Что вы тут видите экстравагантного? – спросил инспектор, глядя на труп Мака.
– Посмотрите на эти рубцы на лице. Скажу вам, ребята, это отметки Фрейда…
– Кого? – удивился сержант Белли.
– Возможно, – заметил Эллери, – это пятна Зигмунда. Но я полагаю, вы узнаете истину, если дотронетесь до лица бедняги Мака.
– Что вы имеете в виду? – нахмурился Прутти.
Вместо ответа Эллери сказал:
– Тот факт, что на пистолете, хлысте и на чашке с бульоном нет отпечатков пальцев, говорит о том, что убийца стер их.
Инспектор возразил:
– Нет, Эллери, дактилоскопист утверждает, что он был в перчатках.
– Когда Мак был убит, доктор? – спросил Эллери.
– Между тремя и четырьмя часами ночи.
– Выстрел произведен через подушку, – Эллери показал следы пороха и отверстие от пули.
– Потому-то никто и не слышал выстрела, – сказал инспектор.
– Убийца прокрался сюда ночью, когда Мак спал, вытащил из-под его головы подушку… Конечно, Мак от этого не проснулся, а через секунду или две он был убит. Поэтому нет следов борьбы.
– Может быть, подушку вытянули из-под него, и он проснулся, – предположил Белли.
Эллери кивнул.
– Вполне возможно. Но и в этом случае он не успел даже увидеть склоненное над ним лицо. В следующий момент он был мертв.
Доктор Прутти вздрогнул.
– После убийства подушку засунули Маку под голову…
– Аккуратный человек, – пробормотал инспектор.
– А потом взяли хлыст и ударили Мака по лицу… Так это произошло, доктор? – спросил Эллери.
– Да, – ответил тот, рассматривая рубцы на лице Мака. – Удары были нанесены сразу же после смерти, но никак не раньше. Убийца, выстрелив, схватил хлыст и нанес им несколько ударов. Я утверждаю, что он, прежде чем убрать на место подушку, ударил по лицу.
Инспектор покачал головой.
– Это выше моего понимания.
– И еще одно, – добавил Эллери. – Эта странная чашка с куриным бульоном. Зачем убийца принес ее сюда?
– Откуда вы знаете, что ее принес убийца? – не согласился сержант. – Может быть, это сделал сам Мак. Проснулся ночью и захотел есть. Он принес из кухни бульон, и тут его настиг убийца… – Сержант замолчал. – Во всяком случае, – упрямо повторил он, – я не исключаю такую возможность.
– Самое странное, – пробормотал Эллери, – что сержант может быть прав.
Его отец и Прутти с изумлением посмотрели на него.
– О, тут не все правильно, – продолжал Эллери. – Фактически все неправильно. Но это наводит меня на след. Я имею в виду попытку сделать разумные выводы, исходя из нелепостей. Конечно, с определенной поправкой.
– Вы тоже заблуждаетесь, Эллери, – сказал Прутти.