Выбрать главу

– Разве нельзя промахнуться на таком расстоянии? – усмехнулся Эллери.

– Он должен был попасть в тебя, – сказал Пакстон. – Может быть, ты просто пока не чувствуешь?

– Хотите, чтобы я разделся перед вами?

Эллери расстегнул пиджак, и все увидели что-то блестящее, надетое на нем.

– Я же сказал, что принял меры предосторожности, отец. Я не только посадил Белли в засаду. Я надел стальной жилет, который мне подарил инспектор из Скотланд-Ярда в прошлом году.

– Что ж, – сказал инспектор, – это хорошо. Но ты никогда не будешь настоящим полицейским.

– Кстати, а что случилось с сержантом Белли? – вспомнил Пакстон.

– Белли! – воскликнул Эллери. – Надо посмотреть! Шейла, включите свет на террасе.

Шейла вышла в холл. Через две минуты на террасе зажегся свет.

– Никаких следов, – вздохнул адвокат, выглядывая на террасу.

– Пистолет! – закричал инспектор. – Смотрите, он лежит около двери! Белли! Куда делся этот идиот?

– Белли! – позвал Эллери.

В дверях появился Флинт. Он держал за руку Шейлу.

– Я задержал эту девушку в холле, инспектор. Около выключателя.

– Поищите сержанта Белли, – приказал инспектор.

– Да, сэр, – сказал детектив и двинулся к террасе.

Они нашли сержанта Белли за террасой. Сержант лежал на траве. Глаза его были открыты, из горла вырывалось какое-то бульканье.

– Белли! – окликнул его инспектор.

Сержант повернул голову.

– Что случилось, сержант? – спросил Эллери.

– Ох, – простонал Белли, сел и потер голову.

– Что случилось, Белли? – рявкнул инспектор.

– Случилось? Я спрятался за скамейкой… – пробор мотал сержант. – Потом… Потом кто-то стукнул меня по голове. Ох!

– На него напали сзади, – сказал Эллери.

Детектив Флинт не нашел никаких следов. Инспектор предположил, что напавшим на Белли был тот же человек, который стрелял в Эллери.

– Хорошую ловушку ты устроил, – засмеялся Пакстон, когда они вернулись в кабинет.

Эллери покачал головой.

– Да, ловкий мерзавец.

– Странно, – пробормотал инспектор.

Он включил верхний свет и осмотрел кабинет.

– Это невозможно…

Инспектор казался сбитым с толку.

– Что невозможно? – спросил сержант.

– О чем ты говоришь, отец?

– Удар был сильный, ты упал…

– Пуля! – догадался Эллери. – Ты не можешь найти пулю?

– Да. Ее нигде не видно.

– Она должна быть здесь, – сказала Шейла.

– Может быть, она срикошетила на террасу? – предположил Пакстон.

– Эллери, покажи свой жилет, – попросил инспектор. – На нем должен остаться след от пули.

Эллери расстегнул пиджак. Увы, никаких следов! Пиджак и жилет были совершенно целы.

– Но мы же слышали выстрел! – воскликнул инспектор. – Что за колдовство?

Он осмотрел кольт, который подобрал на террасе около двери.

Неожиданно Эллери громко засмеялся.

– Ну конечно! – сказал он сквозь смех.

Инспектор проворчал:

– Ты с ума сходишь, что ли?

– Все подтвердилось, отец!

Сержант Белли с любопытством уставился на них.

– Отец, я знаю, кто убил Роберта и Мака.

ЧАСТЬ V

Глава 1

ЛИЧНОСТЬ ВОРОБЬЯ

– Знаешь? – переспросил инспектор. – Или это только догадка?

– Я действительно знаю, – ответил Эллери, как будто удивленный простотой разгадки.

– Но как вы можете знать это? – закричала Шейла.

– Кто? – мрачно спросил Пакстон. – Я хочу знать, кто это сделал!

– Я тоже, – сказал сержант Белли.

Инспектор подозрительно посмотрел на сына.

– Эллери, опять какая-нибудь ловушка?

Эллери вздохнул.

– Это напомнило мне матушку-гусыню…

– Черт побери! – простонал сержант Белли.

– Кто убил Роберта и Мака? «Я, – ответил Воробей», – пробормотал Эллери. – Удивительно, как это созвучно нашему случаю. Я не знаю, кто здесь Кок Робин, но я знаю личность Воробья[2]. Кроме того, Чарли, я не могу сказать тебе «кто», не сказав «как». Иначе ты не поймешь.

– Говорите же, Эллери, – умоляюще посмотрела на него Шейла.

Эллери неспеша закурил.

– Тэрлоу купил четырнадцать пистолетов. Четырнадцать… Сержант, сколько из них вы нашли?

Белли вскочил.

– Кто, я? Двенадцать.

– Тэрлоу купил оружие в магазине «Корнуэлл и Ричи». Итак, два пистолета исчезли.

Эллери поискал глазами пепельницу. Шейла подала ее. Он улыбнулся девушке.

– Два пистолета исчезли, – продолжал Эллери. – Впоследствии мы узнали, что исчез кольт двадцать пятого калибра и «смит-вессон» тридцать восьмого калибра, дубликаты тех, которые предназначались для дуэли Тэрлоу с Робертом.

Эллери достал из кармана листок бумаги.

– У меня есть список оружия, купленного Тэрлоу. Так вот, «коллекция» Тэрлоу состояла из оружия разных марок, за исключением четырех пистолетов. Мало того, марки исчезнувших пистолетов совпадали с теми, которые были выбраны для дуэли. Другими словами, из четырнадцати наименований оказалось две пары одинаковых пистолетов. Почему Тэрлоу купил два кольта двадцать пятого калибра? Зачем ему понадобились два «смит-вессона» тридцать восьмого калибра? Для дуэли эти пистолеты слишком тяжелы. В арсенале Тэрлоу были и более легкие. Почему же он выбрал именно эти?

– Совпадение? – спросила Шейла.

– Это могло быть совпадением, – согласился Эллери. – Однако, предоставляя выбор оружия Роберту вечером перед дуэлью, Тэрлоу не предложил два кольта или два «смит-вессона», что было бы вполне естественно. Нет, Тэрлоу предложил на выбор два пистолета разных марок. Едва ли это совпадение. Я могу только сказать – у Тэрлоу была какая-то цель.

– Но какая? – нахмурился инспектор.

– Я понял! – воскликнул Пакстон. – Все очень просто! Когда Роберт выбрал «смит-вессон», Тэрлоу оставил себе два одинаковых кольта.

– И было бы наоборот, если бы Боб выбрал кольт, – кивнул Эллери. – Тэрлоу не мог проиграть, вы понимаете? Он в любом случае оставался с парой одинаковых пистолетов. Вопрос в другом: что выигрывал от этого Тэрлоу? Сначала я не мог ответить на этот вопрос…

– Одну минуту, Эллери, – перебил его инспектор. – В тот вечер накануне дуэли я сам заменил патрон в кольте холостым. С того момента, как ты положил в спальне Тэрлоу кольт с холостым патроном и до утра, когда ты передал ему оружие, Тэрлоу не дотрагивался до пистолета. Ты сам это сказал.

– Верно, – кивнул сержант Белли. – Он не мог попасть в спальню в течение ночи и вытащить холостой патрон. Он был с мисс Брент и с Чарли Пакстоном.

Адвокат подтвердил:

– Да, мы были вместе, а потом поехали в клуб «Бонго», где провели всю ночь.

– Не только это, – прибавил инспектор. – Ты же сам, Эллери, говорил, что единственные, кто не имел возможности сделать это, были Чарли, мисс Брент и сам Тэрлоу.

– Таковы факты, мистер Квин, – сказал сержант.

Эллери печально улыбнулся.

– Как вы все свободно обращаетесь с фактами! Я согласен, Тэрлоу не мог заменить холостой патрон в кольте, который я оставил на комоде.

– Тогда о чем ты говоришь? – воскликнул его отец.

– О том, что Тэрлоу, тем не менее, обдуманно убил своего брата.

– Как? – вскочил сержант.

– Тэрлоу убил?.. – задохнулась от негодования Шейла.

Пакстон запротестовал:

– Но, Эллери, ты только что согласился…

– Что Тэрлоу не мог заменить холостой патрон? Да. Но неужели вы не поняли, что, имея два одинаковых пистолета, Тэрлоу не только подготовил себе алиби, но и получил возможность совершить убийство? Послушайте, – Эллери закурил, – мы пришли к выводу, что убийца заменил боевым патроном холостой. Мы уверены, что для него это была единственная возможность убить Роберта. Но ведь патрон мог и не быть заменен.

Все уставились на Эллери.

– А если патрон не был заменен и на дуэли был использован другой кольт? – продолжал он.

вернуться

2

Стихи «Смерть и погребение Кок Робина». См. роман Ван Дайна «Злой гений Нью-Йорка»