Выбрать главу

Примерно двадцать минут спустя напуганная горничная провела в столовую, увы, отнюдь не чудесного сержанта Литлбоя. Вместо этого перед Сюзан предстал человек совершенно незнакомый, в чем она готова была поклясться, но, тем не менее, вызвавший у нее какие-то смутные ассоциации. Сюзан невольно наморщила лоб, силясь его узнать, но потом, вдруг вспомнив о хороших манерах, пустила в ход свою самую обольстительную улыбку и предложила сержанту присесть.

Сержант опустился на стул, а когда это сделал, она с веселым удивлением заметила, что униформа ему довольно тесновата. Грудь полицейского распирала китель так, что пуговицы едва держались, а ворот явно затруднял ему дыхание. Сюзан очень захотелось предложить гостю расстегнуться, но она побоялась уязвить его достоинство. "Наверное, он запарился, пока ехал сюда на велосипеде из Льюиса",- подумала девушка, поскольку ее окна выходили на дорожку, и она видела его приезд.

Пока эти мысли проносились в голове его хозяйки, Ганди проводил свою собственную инспекцию. Лениво встав на длинные, неуклюжие лапы, он подверг незнакомца долгому, пытливому обнюхиванию. Прошло какое-то время, прежде чем он был удовлетворен. Запах форменных брюк вызывал у него смутную неприязнь. Было в них что-то такое, что действовало раздражающе на его собачье восприятие. Но вскоре пес успокоился. Какова бы ни была одежда, с человеком, в нее облаченным, все было в порядке. Инстинкт совершенно безошибочно подсказал ему, что это друг. Едва заметно вильнув хвостом, Ганди поплелся обратно к коврику перед камином и снова улегся, в согласии с окружающим миром. Сюзан облегченно вздохнула. Первый момент напряженности благополучно миновал.

Она перехватила взгляд сержанта и обнаружила, что тот улыбается. Невольно Сюзан тоже улыбнулась. Как это ни нелепо, собака, ставшая причиной всех этих неприятностей, похоже, их уже сдружила.

- Это то самое животное, мисс?- спросил он.

- Да, это Ганди. Правда, очень милый?- проговорила Сюзан в самой обольстительной своей манере.

- Он выглядит достаточно безобидно,- последовал осторожный ответ. Потом, с усилием вытащив какие-то бумаги из кармана обтягивающего его кителя, сержант продолжил: - Я уверен, мисс, вам самой кажется смехотворным, что ваша собака может быть повинна в такой ужасной вещи, как убийство овец. Но это дело серьезное, как вы наверняка прекрасно знаете, поскольку живете в овцеводческой стране. Мы все должны относиться к этому серьезно. Если так и дальше пойдет, нам придется выдавать всем пастухам огнестрельное оружие для защиты своих стад, и дело кончится тем, что по ошибке могут убить не то животное. У меня тут есть несколько исковых заявлений по поводу убийства овец в округе за последние несколько дней. Если вы сможете рассказать о перемещениях вашей собаки в рассматриваемый промежуток времени, мы сможем сообщить об этом, и он будет в безопасности. Думаю, что вашего пса очень хорошо знают в этой части света.

Сюзан кивнула, невольно впечатленная.

- Я сделаю все, что смогу,- пообещала она.

- Я в этом уверен, и позвольте заметить, что в ваших интересах привести имена независимых свидетелей, которые могут подтвердить ваши показания. Знаете, нам приходится проявлять дотошность в этих вещах.

- Да, конечно.

- Очень хорошо. Итак, первый раз - в понедельник, 16-го числа этого месяца, около четырех часов дня.

- О, это просто. Я тогда простудилась и сидела дома. Ганди был со мной.

- Ясно. Кто-нибудь видел его здесь - я имею в виду, помимо ваших домашних?

- Да, полковник Фоллетт приходил к нам на чай, я помню. Он хорошо знает собаку - всегда посмеивается над ним и его именем.

- Его адрес?

- Рокуэлл-Прайори. Это на другой стороне Льюиса.

Сержант записал имя, адрес и продолжил:

- Следующий день - в прошлый четверг, 19-го. Три часа дня.

Сюзан наморщила лоб.

- А, теперь я припоминаю,- сказала она после паузы.- В тот день я ходила на почту.

- Был с вами кто-нибудь?

- Нет, но миссис Хольт с почты наверняка вспомнит, потому что Ганди погнался... то есть ее кот бегал за Ганди по всему залу. Такой переполох поднялся.

Сержант рассмеялся.

- Великолепно!- заявил он.- Я повидаюсь с миссис Хольт на обратном пути. Теперь остается еще только одна дата - худший случай из всех! В пятницу, 20-го, то есть вчера, в течение утра.

- Я знаю, что это не мог быть Ганди,- торжествующе проговорила Сюзан.Вчера я каталась верхом на известковых холмах, и он все время был со мной.

- Вы уверены, что это было утро пятницы?

- Абсолютно. Накануне вечером я танцевала в Брайтоне.

- А почему это помогло вам вспомнить?

- Потому что человек... человек, с которым я танцевала, остался здесь у нас ночевать, и на следующий день мы вместе поехали на верховую прогулку.Сюзан разозлилась, почувствовав, что она залилась краской, пока это говорила, как девица начала девятнадцатого столетия.

Возможно, сержант это заметил, потому что его следующий вопрос был:

- Он - беспристрастный свидетель?

- Не совсем беспристрастный,- ответила Сюзан настолько холодно, насколько могла.- Вообще-то мы помолвлены. Если вам нужны его имя и адрес,продолжила она,- вот они.- И девушка отдала ему письмо, на котором подписывала адрес в это утро.

- Благодарю вас, мисс,- отозвался сержант. Он переписал адрес в свой блокнот и вернул письмо.- Позвольте принести вам мои поздравления,- добавил затем с церемонной учтивостью.

- Благодарю вас,- произнесла Сюзан с некоторым смущением. Первые поздравления сладостны, даже когда они поступают от офицера полиции.

А сержант тем временем поднялся на ноги.

- Свадьба уже скоро?- как бы невзначай спросил он.

- О, совсем скоро. Мы и так уже ждали достаточно долго.

- Да-да, конечно. И наверняка вы будете жить в деревне?

- Нет. Нам как раз предложили стать совладельцами фермы в Кении. Мы уедем туда, как только поженимся.

- Ах, в Кению!- задумчиво протянул сержант.- Ну что же, надеюсь, вы там будете очень счастливы. Говорят, это чудесная жизнь для тех, у кого имеется небольшой капиталец.

- Да, это замечательный шанс, правда?- с готовностью подхватила девушка.- Это то, чего я всегда хотела, но никогда не думала, что у нас это получится. Я так удивилась, когда он мне рассказал...- Она внезапно остановилась, как будто только сейчас поняла, как далеко ушел разговор от обсуждаемого вопроса в сторону ее личных дел.- Могу я еще чем-то быть вам полезна, сержант?- продолжила она уже другим тоном.

- Больше ничем, мисс, большое вам спасибо,- сердечно откликнулся тот, запихивая свои бумаги обратно в карман.- Мне сейчас нужно возвращаться в Льюис. И не стоит особенно беспокоиться по поводу вашей собаки. Между нами, я не думаю, что вы еще услышите об этом деле. Всего доброго.- Он задержался в дверях.- Пожалуй, я могу отправить ваше письмо в Льюис,- предложил он.

- О нет, спасибо. Не стоит себя обременять,- ответила Сюзан.- А к тому же я только что подумала, что мне хочется кое-что в нем дописать.

Сержант понимающе улыбнулся:

- Ясно. Тогда до свидания, мисс. И до свидания, Ганди!

Генерал Дженкинсон, которого угораздило покинуть конюшню на каких-то полминуты раньше, чем нужно, наткнулся на сержанта, когда тот садился на свой велосипед на дорожке. Он мог пройти в дом, не заметив его, но почувствовал, что его чин требует ответить человеку, отдавшему ему честь. А сделав это, посмотрел на сержанта с любопытством.

- Я не видел вас прежде,- сказал генерал.- Вы не местный, правда?

- Нет, сэр. Я временно откомандирован к этому подразделению.

- Гм,- кашлянул генерал. Потом, почти автоматически, вдруг воскликнул: - Учтите, я не несу никакой ответственности за эту собаку, совершенно никакой ответственности!

- Именно так, сэр,- успокоил его сержант.- Молодая леди полностью берет на себя ответственность за этого пса. Но в любом случае я не думаю, что есть какая-то причина подозревать именно его. По-моему, совершенно ясно, что он не тот, кого мы разыскиваем. Я сожалею, что причинил вам беспокойство.

- Никакого беспокойства,- заверил его генерал.- Я всегда только рад каким-либо образом помочь полиции. Это мой долг как гражданина. А в наши дни - особенно.- Он явно раздувался от гордости за оказанную им помощь.- И уверяю вас, я нисколько не жалел бы, если бы выяснилось, что это та самая собака, которую вы ищете. Нелепая собака, и назвали ее нелепым именем. Мне она в доме ни к чему, уверяю вас, сержант. Ни родословной, ни воспитания... а потом постоянно слышать, как в доме выкрикивают это имя - имя самого большого врага нашей Индийской империи,- это чудовищно!- Генерал сделал паузу и вдруг добавил: - Он и на душегуба-то не похож.- Судя по всему, данное обстоятельство по какой-то причине стало для него последней каплей, переполнившей горькую чашу, потому что после этого заявил: - Конечно, дочь очень привязана к этой собаке и все такое, и мне не хотелось бы огорчать ее без нужды, и все-таки я бы избавился от нее безо всякого сожаления - убивает она овец или нет.