Лицо человечка налилось кровью. Он сжал кулаки, словно собираясь броситься в драку, но убийца великанов и ухом не повел.
– Ну, Зеркало, где башмачки? – нетерпеливо спросил Джек.
– Я по-прежнему испытываю определенные сомнения относительно вашего плана, – уныло сказало Зеркало.
– А если девочки попросят, ты сможешь им отказать? – спросил Джек.
Зеркало вздохнуло и нахмурилось:
– Нет.
Джек посмотрел на Сабрину и выжидающе склонил голову.
– Можно мы хотя бы просто посмотрим? – попросила Сабрина.
– Идемте, – жестом пригласило их за собой Зеркало.
Человечек пошел вдоль стены с дверями. Табличка на одной двери гласила «Палочки крестных фей», на соседней – «Говорящие растения». Идти пришлось долго, и мимо проплывали все новые и новые двери: «Ядовитые фрукты», «Драконьи яйца», «Несуществующие животные», «Колодцы желаний», «Хрустальные шары», «Проклятые клады», «Свитки и пророчества» и так далее, до бесконечности. Очередная дверь, мимо которой они шли, тяжелая и большая, вдруг содрогнулась от удара и едва не сорвалась с петель. От неожиданности все отпрыгнули в сторону. Обитатель комнаты за дверью – наверное, «Грендель», как значилось на табличке, – явно пытался выбраться на свободу.
Миновав несколько десятков дверей, они остановились у дверки с табличкой «Волшебная обувь».
– Пришли, – недовольным тоном сообщило Зеркало. – Однако я еще раз вас предупреждаю: хранящаяся здесь магия опасна. Вековечники не зря поручили Гриммам хранить все это под замком. В злых руках эта магия может натворить страшных дел.
– Мы осторожно, – пообещала Сабрина и опустилась на колени перед дверью. Замочная скважина была незамысловатая, под небольшой плоский ключик, вот только ключиков таких на связке оказалось несколько десятков. Сабрина попробовала один – ничего не получилось. Попробовала второй – опять ничего.
– Дай-ка мне, – нетерпеливо велел Джек.
– Не трожь, – огрызнулась Сабрина, выбрала следующий ключ, и замок наконец щелкнул. Дверь широко распахнулась. Они вошли.
Комната за дверью была незамысловата, но ее содержимое поражало. На деревянных полках вдоль стен были расставлены бесчисленные ковбойские сапоги, тканевые сандалии, деревянные сабо, кожаные мокасины и прочая обувь. Одни башмаки были крошечные, словно предназначенные для животного, другие – огромные, способные вместить добрый десяток человек. Одна пара золотых сандалий была украшена крылышками с белым пухом. Крылышки трепетали, как живые. Рядом стояли туфельки, целиком вырезанные из хрусталя.
Джек подцепил сандалии с крылышками, но Зеркало немедленно шлепнуло его по руке и отобрало сандалии. Вернув их на место, Зеркало подошло к дальней стене, сняло с полки пару лакированных башмачков и вручило их Сабрине.
– Только постарайтесь не загонять их до полусмерти, как ковер-самолет, – ворчливо потребовало оно.
Знаменитые башмачки (если это были они) казались скорее серебряными, нежели красными, хотя на свету Сабрина разглядела в них теплый розовый отблеск. Из чего они были сделаны – девочка не знала, однако больше всего материал напоминал фольгу.
– Надевай, красотка, – сказал Джек.
– Они мне малы, – ответила, приглядевшись, Сабрина.
– Они годятся на любую ногу, – ответил Джек.
Стянув кеды, Сабрина сунула ногу в башмачок, и тот, непостижимым образом увеличившись в размерах, сел как влитой. Надев второй башмачок, Сабрина тотчас ощутила, как некая неизвестная сила ударила ей в ноги и растеклась по всему телу.
Тут Джек издал оглушительный вопль, выскочил из комнаты и понесся вдоль стены с дверями.
– Джек! – закричало ему вслед Зеркало, но Джек не обратил на него внимания. Когда Зеркало и девочки его наконец нашли, убийца великанов смотрел не отрываясь на дверь с табличкой «Волшебные бобы».
– У вас что, целая комната бобов? – в восторге воскликнул он.
– Нет, это уже выходит за всякие пределы, – возмутилось Зеркало. – С башмачками я пошло вам навстречу, но надо ведь и совесть иметь!
– А можно посмотреть, ну хоть одним глазком? – взмолился Джек и стал похож на несчастного мальчонку, забывшего дорогу домой. – Вспомнить прошлое… Ну, может человек хоть раз в жизни окунуться в волны памяти?
Сабрина ощутила укол жалости. Джека знал весь мир. Он совершал удивительные подвиги и вел полную приключений жизнь, но потом угодил в Феррипорт-Лэндинг и все потерял. Только сейчас Сабрина поняла, что город, приютивший бесчисленных героев волшебных сказок со всего мира, стал для них не только домом, но и тюрьмой, к которой они были прикованы навеки. И это девочке показалось совсем несправедливым.