– Ты нарочно! – зарычала Сабрина.
– Ты такая миленькая! – закричала Дафна и бросилась на шею Сабрине, обхватив сестру железными руками. – Так бы тебя и съела!
– Да уж, теперь вас точно никто не заметит, – вздохнул Джек, хотя видно было, что картина его скорее веселит.
– Запомните, девочки: у палочки есть таймер. Как только часы пробьют девять, вы снова станете собой. Ясно? – строго спросило Зеркало.
– А почему девять? Вот Золушке фея разрешила танцевать на балу до полуночи, – возразила Сабрина.
– Золушке было семнадцать лет, а тебе всего одиннадцать. Ваша бабушка ни за что не позволила бы вам гулять до самого утра.
– А по-моему, все бы она нам позволила. Мы ведь хотим ее спасти!
– Времени у вас маловато – уже семь, – заметил Джек, поглядев на часы.
Зеркало отобрало у Дафны палочку и сунуло ее обратно в котел. Человечек из зазеркалья вывел гостей из комнаты, захлопнул дверь и запер ее бабушкиными ключами, потому что Сабрине мешали когти.
– И последнее, – сказал Джек. – У тебя тут, случайно, нет рации?
9
ВЫЙДЯ ИЗ ЗЕРКАЛА, САБРИНА ВДРУГ ОСТРО ощутила свои новые размеры. Для медведя-гризли ростом в два с лишним метра и весом в полтонны любая комната будет тесновата.
– Я же не пролезу в дверь! – испугалась Сабрина.
– А тебе и не нужно, – успокоил ее Джек, выходя следом. – Щелкнешь каблуками и окажешься где пожелаешь. Но первым делом возьми вот это.
В руках у Джека были три портативные рации. Одну он сунул в сумочку Матушке Медведице, вторую вставил в нишу на теле Дафны, ловко сдвинув в сторону металлическую панель. Третью рацию Джек оставил себе.
– Будем держать связь.
– Пойдем с нами, – попросила Сабрина.
– Ты шутишь? – воскликнул Джек. – Да меня теперь весь город ловить будет! Даже если я тоже заколдуюсь, Принсовы охранники все равно меня учуют. Нет, мне рисковать нельзя. Я останусь снаружи и оттуда буду руководить. А вы найдете карту, узнаете, куда нацелился Принс в следующий раз, и мы отправимся выручать вашу бабушку и Каниса.
– Ладно, – сказала Сабрина, разглядывая свои ножищи в башмачках. – Просто щелкнуть каблуками, да? – уточнила она, чувствуя себя преглупо.
– Трижды, – весело напомнила Дафна.
– Надо сказать «отнесите меня к особняку Принса», правильно?
Джек кивнул. Дафна крепко обхватила руку сестры. Джек сделал то же самое.
– Отнесите меня к особняку Принса. Отнесите меня к особняку Принса. Отнесите меня к особняку Принса.
Последним, что видела Сабрина, был Элвис, который бежал к ней своей вихляющей походкой. В зубах пес держал обрывок ткани, который бабушка считала клочком от великаньих штанов, и кусок ткани, вырванный из штанов Джека. Пес положил обе тряпки на пол и умоляюще заскулил, но тут раздался хлопок и стало темно. В ушах у Сабрины запищало, как будто кто-то выпускал воздух из резинового шарика. Когда свет возник вновь, троица стояла перед особняком Принса.
Между мраморными колоннами сияла золотая дверь. Герб на фронтоне изображал льва, борющегося со змеей. Вокруг безупречно подстриженной лужайки бежали мощеные дорожки в окружении ухоженного кустарника. Посреди лужайки возвышался фонтан – статуя Прекрасного Принца в окружении благоговейно замерших диких животных. У замкнутой в круг подъездной дорожки дежурили мускулистые зеленокожие здоровяки – парковщики. Они открывали дверцы машин приехавших гостей, принимали ключи и отгоняли машины на стоянку.
К дому подъехал автомобиль, из которого вышла светловолосая женщина в голубом капоре и пышном платье. С заднего сиденья автомобиля она достала длинный белый посох с закругленным, как крюк, концом. Парковщик взялся за ручку двери, но тут из машины выскочили с полдюжины овечек и бодро потрусили в дом вслед за хозяйкой.
– Маленькая Бо Пип! – воскликнула Дафна. – Нет, вы видели?
– Ну, девушки, я остаюсь тут. Явятся копы – предупрежу. Не выключайте рации и постарайтесь не привлекать к себе внимания, – распорядился Джек.
– Ну да, на медведицу в веселеньком платье никто и не посмотрит, – хмыкнула Сабрина.
– Кабинет Принса находится на втором этаже, – продолжал Джек. – Я бы на вашем месте потолкался среди гостей, смешался с толпой, а сам тем временем подумал, как туда добраться, не привлекая внимания. Как только найдете карту, перенесетесь сюда же, и мы отправимся искать великана, – договорил Джек, показал девочкам два больших пальца в знак ободрения и исчез за росшими рядом деревьями.
– Как у него все просто, – ворчливо пожаловалась Сабрина сестре.
Гости у дверей ожидали, чтобы мажордом объявил их имена. Девочки встали в очередь. Прямо перед ними переругивался с женой какой-то крупный мужчина.