Выбрать главу

- Отойдите, - сказала Дин. – Я хочу закончить.

- Нет. Простите, сударыня, но этого я допустить не могу. Вы – невеста короля, связанная Обещанием. Ваша кровь священна и более не принадлежит вам одной.

Дин вздохнула и заколебалась. Рыжий мерзавец был прав. Она с самого начала знала на что идет и отказывалась от права на собственную жизнь сознательно. Ради Рингайи и династии благородных ре Ринхэ, стоявших за их с Тани спинами.

- Одевайтесь, сударыня, - Шейра быстро наклонился и, подняв с пола платье Дин, комком сунул ей в руки. – Да одевайтесь же! И я притворюсь, что прелести королевской невесты мне снова всего лишь приснились!

Дин усмехнулась.

- Мы не закончили, - холодно произнесла жрица.

- И не будете. Никаких колдунств на этой крови я допустить не могу. Капля её крови нынче драгоценней бочки вашей. Из нее родится будущее Алезии, а оно, знаете ли, мне небезразлично.

- Мне тоже, - пожала плечами жрица. – И будущее этой девочки тоже. Я пытаюсь помочь, как могу.

Шейра раздраженно передернул плечами.

- Никак не можешь. Мы уходим.

Видя, что Дин застыла в нерешительности, этот человек натянул на нее платье, прямо на голое тело, набросил сверху плащ и подтолкнул к выходу. Сам задержался лишь на миг – чтобы подобрать чулки и туфли.

- Уходим, сударыня. Я за вас отвечаю перед милейшим Рихдейром, а я не люблю его огорчать.

- Девочка, - жрица сделала шаг по направлению к Дин. – Это ради твоего же блага. Всего одна капля.

- Капля королевской крови! – рыжий снова загораживал Дин собой.

- Не королевской. Еще нет. Обещание было дано не с тем человеком. Этот золотой мальчик не король, а, значит, обряд не имеет силы. Она еще ре Ринхэ.

- Бред, - фыркнул Шейра, совершенно бесцеремонно обхватывая замершую Дин за плечи, и почти что вынес из храма. Она честно пыталась вывернуться, но хватка у рыжего была железной.

- Асдин, - донесся вслед хрипловатый голос Горной матери. – Только наполовину!

Шейра лишь грубо выругался в ответ.

Глава шестая. Почти невеста

- Вот уж не думал, что вы настолько безрассудная особа, - со смешком выговаривал Асдин этот человек.

Да, вот так вот стоял, совсем близко к присевшей на поваленное бревно принцессе и отчитывал её, как ребёнка. И его вовсе не останавливало то, что она была законной и обещанной суженной его сюзерена.

Когда Дин сказала это вслух, проклятый Шейра только ещё больше развеселился.

- Вот как вы заговорили, ваше высочество? Теперь ваше особое положение стало для вас что-то значить? А когда вы лезли в этот каменный мешок заниматься дикарскими ритуалами и неведомым колдовством, вы так не считали? Нет, безусловно, во всём это времяпрепровождении есть своё очарование. Почти такое же, как в одиноких заплывах в цветущем пруду. Я, как вы могли сами убедиться, тоже романтик и очень уважаю ночные беседы под луной и прочие глупости. Но так это я! Я, знаете ли, шут, разгильдяй, повеса и поэт, я могу себе позволить не только такие фокусы. Но вы! Вы, ваше будущее величество, не имеет более права так рисковать. И, если вы сами не готовы отказаться от милых вашему сердцу развлечений, мне придётся за вами проследить. Жаль, но при таком раскладе нам вряд ли получится стать настоящими друзьями.

Дин смерила его наиболее высокомерным взглядом из собственного арсенала. Рыжий мерзавец и усом не повёл, будто действительно был наглым котищей, вроде того, что вечно крутился у двери кухни.

- Горная мать не желает мне зла. Она не может желать зла наследнице Рингайи.

- Верю, - добродушно отозвался Шейра. – Но будущей королеве Алезии может. Эта ваша колдунья привязана к здешним горам и населению, что ей за резон желать добра Виалирру Рихдейру, наложившему лапу на все земли к западу от Верхемского хребта? А меня, знаете ли, очень заботит судьба этого нелепого короля.

Дин посмотрела на собственные сцепленные руки, лежавшие на коленях. Потом на простиравшиеся чуть ли не под ногами затянутые молочной дымкой склоны. Здесь так легко было поверить не только в магию, а и в более странные вещи. В предназначение, в судьбу, в то, что ничего в этом мире не происходит просто так.

- Удивительно вы как-то к нему относитесь, сударь, - сказала она вслух прежде, чем задумалась о приличности подобных разговоров. Да и после того, что происходило в храме, беспокоиться о подобном было как-то поздно, верно?

- Удивительно? С чего бы? – хмыкнул Шейра.

- Вы называете себя его другом, говорите о верности, о том, что заботитесь о его благополучии. Но при этом как-то снисходительно и свысока. Это выглядит странным, даже если забыть о том, что речь идёт о вашем государе.