Выбрать главу

- Что ты знаешь о смерти своей бабушки?

- Только то, что экономка нашла ее в постели в пятницу утром. Все думают, что у нее был сердечный приступ, - от угрюмого вида лоб Джулс нахмурился. - Есть что-то в смерти Наны, что я должна знать?

- Я не знаю простого способа сказать это, - Таннер склонила голову, затем подняла взгляд, чтобы посмотреть на реакцию Джулс. - Твоя бабушка была убита.

На лице брюнетки явно читалось потрясение. У нее, казалось, была проблема с пониманием информации Таннер.

- Она была отравлена, - добавила Таннер.

- Отравлена? Нана? Кто-то отравил бабушку? - Джулс считала эту мысль непостижимой. - Почему кто-то мог захотеть убить ее?

Слезы покатились по щекам Джулс, но она боролась, стараясь сохранить контроль над эмоциями.

- Я… Я должна идти, - пробормотала она.

- Нет, - Таннер положила сильную руку поверх ладони Джулс. - Тебе нужно что-нибудь съесть. Тебе сразу станет лучше.

- Мне нужно в дамскую комнату, - сказала Джулс, соскользнула со скамьи и отправилась в заднюю часть ресторана. В это время в помещении ресторана появилась сладострастная итальянская женщина, поставила на стол тарелки и добавила хлеба.

- Рада тебя видеть, Таннер. Мы скучаем по тебе.

- С каждым днем работы становится все больше, Макс, - ответила Таннер Максин Сабелло, владелице ресторана. - Когда-то это был сонный городишко, но сейчас он растет слишком быстро.

- С кем ты здесь? - Максин кивнула в сторону, где исчезла Джулс.

- С Джулс Дейвин.

Максин приподняла брови.

- Внучка Дафны Дейвин?

- Да, - Таннер выдохнула, когда Джулс подошла к ним. - Джулс, я хотела бы познакомить тебя с Максин Сабелло, владелицей этого прекрасного заведения.

- Вы были на похоронах Наны, - сказала Джулс, протягивая руку Максин.

- Большая часть жителей города была там, - Макс пожала плечами. - Мы все любили ее. Она была нашей претензией на славу. Дафна Дейвин была знаменитостью.

- Да, полагаю, что была, - согласилась Джулс. - Я никогда не думала о ней таким образом. Она… для меня она была просто бабушкой.

- Ешь обед, пока он не остыл, - упрекнула Макс. - И остерегайся Шерри Мартин. Она пытается добраться до наследников Дафны, чтобы узнать, продается ли дом.

Джулс нахмурилась и повернулась к Таннер за разъяснениями.

- Наш местный агент по недвижимости, - объяснила та.

- О, - произнесла Джулс, устраиваясь в кабинке рядом с детективом.

- Он продается? - спросила Таннер, желая узнать, не собирается ли красотка, сидящая рядом с ней, обосноваться в их городе.

- Я… Я не знаю. Не знаю, кому Нана оставила свое имение. Полагаю, ее адвокат рано или поздно свяжется со мной. Я знаю, что у Наны было написано завещание.

- Ешь, - приказала Макс. - Я принесу свежий хлеб. Твоя еда остывает.

- Так чем отравилась Нана? - спросила Джулс, когда они остались одни.

- Ядом гремучей змеи, - ответила Таннер.

- Могла ли ее укусить змея?

- Нет, у нее в крови слишком много яда для укуса змеи. Достаточно, чтобы убить двадцать женщин. Наш патологоанатом нашел в ее руке след от иглы. Яд был введен прямо в кровь. Вокруг ранки от прокола тоже обнаружен яд.

В течение нескольких минут они ели молча, затем Таннер продолжила опрос.

- Дафна жила с кем-нибудь? - спросила она.

- Нет. Она жила одна. Обычно, когда ей приходилось отправляться в рекламные туры или на публичные выступления, я ездила с ней. Новый тур был запланирован на лето. У нее было много знакомых, но не было близких друзей. Нана любила писать книги, и из-за этого у нее оставалось совсем мало времени для чего-то еще.

Таннер продолжала поиски информации.

- У нее не было романтических отношений, любовников?

- Романтических? - Джулс выглядела так, будто мысль о том, что у бабушки был любовник, была самой абсурдной мыслью, которую только можно себе представить.

- Она была еще молода, - сказала Таннер, пытаясь подавить улыбку на бурную реакцию Джулс. - И чрезвычайно привлекательна - более старая версия тебя. Я видела ее в городе, иногда даже разговаривала с ней. И считала ее восхитительной. Я прочитала в некрологе, что ей было всего шестьдесят семь, - продолжила детектив. Большинство людей ее возраста, которых я знаю, по-прежнему сексуально активны.

- Я… она… я должна идти, - Джулс покраснела и потянулась к чеку, но Таннер остановила ее.

- Я угощаю, - сказала детектив.

- Спасибо. Было очень вкусно.

*****

Джулс наблюдала, как задние фонари машины детектива Уэст исчезли за холмом. Она посмотрела на огни, горящие вдалеке. От дома Наны был виден почти весь город. Это был причудливый городок, достаточно маленький, чтобы слышать вой сирен в любом месте города, когда пожарная машина бросалась тушить горящее здание.

Она зашла в кабинет и рассмеялась, увидев мощный телескоп, за которым частенько сидела ее бабушка и шпионила через окно, выходящее в сторону города. Она боролась с желанием посмотреть в прибор и проиграла.

- Да какого черта, - пробормотала Джулс, пододвинула стул к телескопу и села, чтобы посмотреть в окуляр. Ей подумалось, а что сказали бы соседи Наны, если бы узнали, что она шпионит за ними. Джулс навела прибор на дом Роя и Эшли Крафт, которые жили прямо возле дороги. Рой улыбался и помогал жене прибираться в кухне.

Джулс осмотрела телескоп и обнаружила устройство, позволяющее соединять сотовый телефон с прибором, фотографировать и снимать на видео то, что видно в объектив. Она попробовала сделать запись видео Роя с Эшли, когда те остановились перед телевизором в гостиной. “Все это походит на то, как будто я нахожусь в комнате рядом с ними”, - подумала она. Вскоре она устала от подглядывания и решила обойти остальную часть дома.

Джулс все еще была ошеломлена. Она не могла не думать о том, что Нану убили. А потом задумалась о своих планах. Ей оставалось четыре недели до завершения учебного года. Директор школы позволила ей взять десять дней, чтобы заняться похоронами и частными делами Наны. Она вернется в Уэйко на две последних недели обучения, а затем начнутся летние каникулы.

========== Глава 3-4 ==========

Глава 3

Джулс не могла уснуть. Откровения детектива Уэст в том, что Нана была убита, глубоко обеспокоили ее. Она проверила электронную книгу - зарядилась ли та, пока Джулс принимала душ, и с облегчением увидела в углу знак “сто процентов”.

Она загрузила последнюю книгу своей любимой писательницы лесбиянки Дарси Лейк. Джулс была тайно влюблена в нее и однажды даже отстояла несколько часов в очереди, чтобы получить автограф Дарси в своей книге.

В реальности Лейк оказалась столь же великолепна, как фотографии на обложках и на веб-сайте. Она была искренне мила. Однако, Дарси была жената. Иногда живот Джулс вздрагивал от напряжения, когда Лейк оставляла на фейсбуке записи о том, как замечательна ее великолепная жена.

Джулс вскоре погрузилась с головой в действие последнего романа Дарси Лейк. Писательница была волшебной рассказчицей. Каждый читатель мог почувствовать себя участником событий, описанных в романе. Джулс могла понять, почему Лейк считалась лучшей писательницей лесбийской прозы за последние десять лет. Она была невероятна. Ее романы перешагнули границу чисто лесбийской фантастики и по остроте сюжета не отличались от основной художественной литературы, помогая открыть дверь для принятия обществом писателей лесбиянок. Лейк писала детективы, триллеры и экшены, в которых главными героинями были лесбиянки.

“Почему я не могу найти такую ​​женщину, как ДарсиЛейк?” - подумала Джулс.

Где-то после полуночи ее электронная книга выскользнула из рук, и Джулс поддалась усталости.