- Есть что-то неожиданное? - спросила Дарси, провожая Таннер в патио.
- В зависимости от того, как на это посмотреть, - ответила детектив.
Дарси принесла с кухни еще один стакан и налила чаю.
Таннер поздоровалась с Джулс и Ченс, а затем покашляла, прочищая горло.
- Пожар возник из-за поджога. Для ускорения возгорания на полу гаража и стене, за которой располагалась твоя спальня, был разлит бензин. К сожалению, повреждения настолько серьезные, что следователь не смог сказать, проникал ли кто в окно гаража. Это означает, скорее всего, преднамеренное убийство.
- А чем еще это может быть? - спросила Джулс.
Таннер склонила голову.
- Ченс, возможно, сама устроила этот пожар.
- Ты с ума сошла? - закричала Ченс.
Джулс, успокаивая женщину, положила ладонь на ее руку.
- Таннер не сказала, что верит, будто ты подожгла свой дом. Она сказала, что кто-то или что-то могло попасть в твой гараж через окно.
- Да, - Таннер нахмурилась, когда Джулс произнесла слова, которые должна была сказать она. - В любом случае, нет никаких убедительных доказательств. В твоем гараже обнаружено слишком много канистр для бензина, - продолжила Таннер, глядя в отчет.
- Черт, да, - взволнованно ответила Ченс. - Чтобы оплачивать свои счета, я стригу эти чертовы газоны, а для этого оборудования в своем гараже держу топливо.
- В твоем гараже во время пожара не было никакого оборудования, - заметила Таннер. - Все выглядит так, как будто ты специально удалила все важное для тебя из своего дома.
- Я держу оборудование в хранилище, которое арендую, чтобы люди, работающие для меня, могли получить к нему доступ.
Дарси спокойно наблюдала, как перед ней разыгрывалась сцена.
- Итак, что мы имеем. Недоказанный поджог, косвенные доказательства против Ченс в деле об убийстве, и мне приходится иметь дело с помощником окружного прокурора, который считает, что политкорректность подавляет его стремление почесать причинное место на публике.
Все четырех женщины замолчали, а затем Джулс рассмеялась.
- Твое описание Канчелли просто замечательное.
Остальные присоединились к ее веселью, радуясь тому, что нашли то, над чем можно посмеяться. Дарси была рада, что ей удалось рассмешить Джулс.
- Я подам заявку на продолжение расследования, - сказала Дарси. - Уверена, что Канчелли опротестует отсрочку, но я считаю, что любой судья в сложившихся обстоятельствах предоставит нам ее.
- Нет, - огрызнулась Ченс. - Я хочу, чтобы это закончилось как можно скорее. Я не могу так жить!
- Продолжение расследования было бы в твоих интересах, - заметила Дарси. - Это даст нам время…
- Пожалуйста, - сказала Ченс. - Я хочу, чтобы этот кошмар закончился.
- Все это может закончиться тремя способами, - Дарси наклонилась вперед и посмотрела в глаза Ченс. - Ты можешь быть оправдана, ты можешь оказаться в тюрьме на долгие годы или получить смертельную инъекцию. Тебе придется дать мне время, чтобы сделать эту работу лучше. Я не люблю проигрывать дела, а особенно дела об убийстве.
Никто не двигался, пока Ченс просчитывала свои варианты.
- Ладно, скажи мне, что я должна делать.
- Почему бы тебе не найти квартиру, которую ты сможешь арендовать, пока твой дом не восстановят? Перестройка, вероятно, займет от шести до девяти месяцев, - Дарси хотела, чтобы Ченс подумала о чем-то хорошем. - Дорогая, мне нужно организовать офис за пределами нашего дома. Мне не нравится постоянное движение разных людей по дому. У тебя есть идеи по этому поводу?
- Да, бабушке принадлежит… Мне принадлежит офисное здание на Мейн-стрит. Я думаю, там сейчас есть свободные места. Позволь мне позвонить Шерри Мартин. Она управляет недвижимостью Наны. В любом случае, мне нужно встретиться с ней.
- А мне нужно вернуться к работе, - Таннер встала и отдала Дарси копию отчета о поджоге.
- Я встречу тебя. Держи отчет. Канчелли по закону обязан предоставить тебе копию, но он с удовольствием потянет время, прежде чем сделает это.
Ченс удалилась в гостевую спальню, а Дарси последовала за Джулс в кабинет Наны, чтобы найти номер телефона Шерри Мартин.
*****
Шерри Мартин была совсем не похожа на типичного агента по недвижимости. Маленькая и красивая, она казалась пучком энергии без всяких фильтров. Ее легкая болтовня и симпатичная внешность опровергали ее возраст в сорок девять лет. Она легко могла сойти за тридцатипятилетнюю.
- Для меня потеря Дафны - личная трагедия, - сказала она, когда Джулс и Дарси вошли за ней в ее кабинет. - Она была одним из моих самых больших клиентов. Я думаю, она была влюблена в меня, а я ее обожала.
Джулс не ответила. У нее не было уверенности в том, что женщина ошибалась. Она уже с испугом ожидала, что какая-то неизвестная женщина выскочит из кустов и объявит себя любовницей Наны.
- У нас есть свободные места в “Дейвин Плазе”? - спросила Джулс.
- Есть, - Шерри потопала каблуками по плиточному полу к шкафу с документами. - Вот так. Да, лучшее место, которое только что стало доступным, четырехкомнатный офис, - она села за стол и открыла папку с файлами. - Клэй Симмонс ушел в отставку и закрыл свою бухгалтерскую фирму. Боже мой, он работал в этом пространстве восемь лет, в лучшем помещении. Позволь мне посмотреть, сколько стоит аренда.
- Никакой аренды не будет, - сказала Джулс.
- Будет, я заплачу за аренду, - настаивала Дарси. - На данный момент нам нужно держать наши финансы раздельно.
Шерри прищурилась, изучая двух женщин.
- Вы любовницы? - выпалила она.
- Да, - без колебаний ответила Джулс. - Ты всегда такая тупая?
Дарси глядела на Джулс с чистым обожанием. Ей нравилось, насколько открыта она была в своих отношениях.
Шерри в недоумении смотрела на Джулс, с удивлением обнаружив, что кто-то еще может быть настолько прямым в выражении своих мыслей, как и она.
- Я… Я…
- Есть много способов выражаться более тактично, - продолжила Джулс.
- Я не хотела быть грубой, - извинялась Шерри. Она забыла, что теперь Джулс Дейвин была владелицей ее самых прибыльных объектов аренды. - Я иногда успеваю открыть свой рот прежде, чем соображает мой мозг.
- Пожалуйста, составь Дарси контракт по той же самой ставке, которую платил мистер Симмонс. Давай заменим ковер и перекрасим все стены. Делай все, что нужно, чтобы сделать его безупречным.
- Я могу подготовить его за неделю, - пообещала Шерри. - Было приятно встретиться с вами обеими, и не волнуйтесь, я сохраню вашу тайну.
- Какую тайну?
- Что ты лесбиянка, - ответила Шерри, глядя на сердитое лицо Джулс и понимая, что она опять опростоволосилась со своим замечанием.
- Это ни для кого не секрет, - голос Джулс был хриплым и зловещим. - Мы не стыдимся того, кто мы есть.
- Могу я взять ключ и посмотреть офис? - спросила Дарси. - Мне нужно решить, какая мебель мне понадобится.
*****
Они провели остаток дня, выбирая вещи для офиса Дарси. Ей понравилось помещение. В одном из кабинетов было окно с видом на фонтан во дворе.
- Мне нравится шум бегущей воды, - сказала Дарси и, обняв Джулс, любовалась видом.
Они провели четыре часа в мебельном магазине в Форт-Уорте, выбирая мебель для нового офиса Дарси.
*****
Ченс косила газон Манса, когда они появились на подъездной дорожке. Она выключила газонокосилку и подошла к их машине, когда та остановилась.
- Я собиралась отправить поисковый отряд за вами, - сказала она, смеясь.
- Мы провели день в хлопотах о моем новом кабинете, - сообщила ей Дарси. - Через неделю у меня будет законное рабочее место.
Джулс, сияя от удовольствия, смотрела на Ченс.
- Двор выглядит замечательно, но ты не должна работать весь день на нашем дворе.
- Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя, - ответила Ченс. - Ты так много сделала для меня. Я не знаю, где бы я сейчас была без твоей помощи. Возможно, гнила бы в тюремной камере.