Выбрать главу
1-й слуга
Глянь, яким він став сумним.
2-й слуга
Хто б не мучивсь, аби сталось З ним таке, що й не гадалось?
Кларін
Я.
2-й слуга
Поговори-но з ним.
1-й слуга
(до Сехисмундо)
Може, заспівати?
Сехиcмундо
Ні, Я не хочу, не співай.
2-й слуга
Я б розважив, бо відчай Охопив тебе.
Сехиcмундо
Мені Цих розваг, цього жалю Не потрібно; я чудову Тільки музику військову Серцем слухати люблю.
Клотальдо
Ваша світлосте, ви єсть Наш сеньйор, поцілувати Дайте руку й цим віддати Мені першому вам честь.
Сехисмундо
(убік)
Це Клотальдо. Але чом Той, хто у тюрмі лютує, Чемно так мене шанує? Що тут сталося притьмом?
Клотальдо
Ти збентежений усім, Що дає новий твій сан, І боїшся ти оман, Битий сумнівом гірким;
Але хочу я, негідний, Всі турботи з тебе знять, Бо, сеньйоре, мусиш знать, Що ти польський принц наслідний. Ти страждав тому в неволі І в темниці був закутий, Схований, щоб відвернути Зло й немилосердя долі, Що імперії великій Тьму трагедій нарекла, Коли б лавр тобі згола Увінчав чоло владики. Але з вірою, що ти Збореш лиховісні зорі, Бо шляхетний муж і в горі Здатний їх перемогти, — Ми тебе в палац вернули З вежі, де провів ти рóки, Коли в сон ти впав глибокий І до всього був нечулий. Батько твій, а мій сеньйор Йде до тебе, щоб ти взнав Те, чого я не сказав.
Сехиcмундо
Злодій, зрадник, людомор, Що я зможу ще почуть, Як уже дізнавсь, хто я, Щоб явити з цього дня Свою владу і могуть? Чом вітчизну так лукаво Зрадив і мене в тюрмі ти Взявся мучити й морити, Відібравши в мене право На державу?
Клотальдо
Я не встою!
Сехиcмундо
Ти зламав закон живцем, Був лестивий з королем І жорстокий був зі мною; Тож закон, і я, й король Тебе судим, і тепер ти Від руки моєї вмерти Мусиш тут.
2-й слуга
Сеньйоре, зволь…
Сехиcмундо
Хай ніхто не заважає, Не благайте, бо все одно Вас я викину в вікно, Якщо хтось того бажає.
2-й слуга
Утікай, Клотальдо.
Клотальдо
Ти Загордився і не знаєш, Що вві сні перебуваєш.
(Виходить)
2-й слуга
Зваж на все…
Сехиcмундо
Ну, годі, йди!
2-й слуга
Короля шануй ім’я.
Сехиcмундо
Шанувати слід закон Справедливий, а не трон, І наслідний принц тут я.
2-й слуга
Права він не мав питать, Чи це добре чи погане.
Сехиcмундо
Ти не гідний, грубіяне, Щоб зі мною розмовлять.
Кларін
Принц не стерпів зла і лжі, — Зле зробив ти і сказав.
2-й слуга
Хто тобі це право дав?