Поле «Когось Іншого Клопіт» набагато простіше і набагато дійовіше, а до того ж може працювати понад сто років на єдиній батарейці від кишенькового ліхтарика. Справа в тому, що принцип його роботи лежить в притаманній людям природній схильності не бачити нічого з того, чого бачити не бажаєш, побачити не передбачаєш або пояснити собі не можеш. Якби Еффрафакс пофарбував гору в рожевий колір та встановив на ній простий і дешевий генератор поля «Когось Іншого Клопіт», тоді б люди проходили повз гору, навкруг неї і навіть по її схилах і просто ніколи б не помітили, що там щось є. Якраз оцим явищем і вирізнявся корабель Слартібартфаста. Правда, він не був рожевий, та якби і був, то на тлі інших його видимих ознак та була б найнепомітнішою для ока і люди просто б ігнорували її, як і всі інші.
Найнезвичайнішим в ньому було те, що він лиш частково виглядав як звичайний зореліт з напрямними стабілізаторами, дюзами та аварійними люками тощо, а всім іншим він більше нагадував маленьку італійську забігалівку, перевернуту догори дригом.
Форд з Артуром розглядали його з подивом та гострим почуттям урази за попраний добрий смак.
— Так, я знаю, — мовив, наздогнавши їх якраз у цей момент, засапаний та розхвильований Слартібартфаст, — та на те є причина. Гайда, треба рушати. Прадавнє зло встало з могили. Над усіма нами простерті крила смерті. Вилітаємо без зволікань.
— Сподіваюся, що в теплі краї, — сказав Форд.
Форд з Артуром рушили за Слартібартфастом до корабля і були вкрай приголомшені тим, що побачили всередині, і тому зовсім не помітили того, що наступної миті сталося назовні.
З небес на майданчик тихо і без галасу опускався зореліт, та не той, що перед цим, зовсім інший, гладенький і сріблистий, і став вистромлювати свої довгі опори, мов ноги балерини, яка прагне продемонструвати свою мистецьку досконалість.
Він м’яко приземлився. Випустив коротку сходню. По ній збігла висока сіро-зелена постать і наблизилася до купки людей, що зібралися на майданчику, навколо жертв недавньої безглуздої бойні. Постать владно відсторонила зі свого шляху людей і підійшла до чоловіка, який лежав у калюжі крові і якому вже не могла, очевидно, допомогти ніяка медицина, бо він видихав і викашлював останнє. Постать стала біля нього навколішки.
— Артур Філіп Деодат? — запитала вона. Чоловік, збентежений і зляканий, немічно кивнув.
— Ти — нікчемний мотлох, — прошепотіла постать. — Я вважаю, що перед тим як піти з життя, ти маєш про це почути.
Розділ 4
Важливий факт із історії Галактики.
Факт номер один:
(запозичено з «Астральної збірки цитат на щодень» із серії «Популярна Історія Галактики»)
Від часу виникнення цієї Галактики величні цивілізації з’являлись та зникали, поставали знову і йшли в небуття так часто, що спадає на думку, ніби життя в Галактиці – це:
а) щось на зразок морської хвороби — суцільні просторохитавиці, часопаморочення та історієскрути, а ще
б) повна дурня.
Розділ 5
Артурові здалося, що саме небо раптово відступило і дало їм дорогу.
Йому здалося, що атоми його мозку і атоми космосу злилися в одне своїми струменями.
Йому здавалося, що його несе вітром Всесвіту і що той вітер — то він сам.
Йому здавалося, що він є однією з думок Всесвіту і що Всесвіт є однією з його думок.
Людям на крикетному полі «Лордз» примарилося, що десь на північній околиці Лондона з’явився ще один ресторан і вилетів в трубу, як те часто буває з ресторанами, і що він називався «Когось Іншого Клопіт».
— Що сталося? — прошепотів Артур з побожним страхом.
— Ми злетіли, — пояснив Слартібартфаст.
Артур лежав заціпенілий у акселераційному фотелі. Він не був певен, чи його прихопила космічна хвороба, чи релігійний екстаз.
— Гарний лошак, — сказав Форд, намагаючись приховати розчарування від недосконалості зорельота Слартібартфаста. — Та дизайн, на жаль, шкутильгає на всі чотири.
Старий відповів не відразу. Він удивлявся в панель інструментів з виглядом людини, яка намагається подумки перевести градуси Фаренгейта в градуси Цельсія в той час, коли полум’я охопило його власний будинок. Тоді, щось загнувши, перевів погляд на широкий панорамний екран, який відображав бентежну плутанину зірок, що струменіли мимо них, мов плетиво срібних ниток. Слартібартфаст ворушив вустами, ніби смакуючи орфографію якогось слова. Зненацька його очі з тривогою стрілили на панель інструментів, затим стурбований вираз його обличчя поступово змінився на звичну похмурість. Він знов перевів погляд на екран, полічив свій пульс. На мить насупився ще більше, потім відпружився.
— Намагатися зрозуміти машину, то дурне діло, — сказав він, — тільки надаремне нервуєшся. То що ти сказав?
— Дизайн, — повторив Форд, — очі б не дивилися.
— В глибинах фундаментального серця розуму та Всесвіту, — сказав Слартібартфаст, — причина тому є.
Форд прискіпливо оглянувся навколо себе. Він, очевидно, тримався думки, що це звучить аж надто оптимістично.
Інтер’єр тіснуватого, тьмяно освітленого капітанського містка був витриманий в темно-зелених, темно-червоних та темно-коричневих тонах. Як не дивно, та схожість корабля з маленькою італійською корчмою за вхідним люком не закінчувалася. Невеличкі плями світла вихоплювали хатні квіти в горщиках, глазуровану плитку і різного роду дрібні, незрозумілі мідні дрібнички.
В затінених закамарках причаїлися оплетені лозою пляшки.
Здавалося, що прилади, які захоплювали увагу Слартібартфаста, були вмонтовані в денця пляшок, які в свою чергу були вмуровані в бетон.
Форд простягнув руку і помацав інструментальну панель.
Фальшивий бетон. Пластмаса. Фальшиві пляшки замуровані в фальшивий бетон.
«Фундаментальне серце розуму та Всесвіту може стрибнути з розгону, — міркував він про себе, — чортівня якась. З іншого боку, важко заперечувати те, що «Золоте серце» порівняно з цим моторним кораблем здавався дитячою коляскою з електричним двигуном».
Він проворно скочив з фотеля. Обтрусився. Глянув на Артура — той щось тихенько мугикав собі під ніс. Форд подивився на екран і не впізнав жодного сузір’я. Глянув на Слартібартфаста.
— І яку відстань ми щойно подолали? — спитав він.
— Приблизно… — задумався Слартібартфаст, — приблизно дві третини діаметру галактичного диска. Так, по-моєму — зо дві третини.
— Якось дивно, — тихо проказав Артур, — чим далі і швидше подорожуєш у Всесвіті, тим менш важливим здається твоє місцеположення в ньому, і тебе охоплює наповнююче, а точніше, спустошуюче почуття… я б сказав…
— Так, дуже дивно, — сказав Форд. — А куди лежить наш шлях?
— Наш шлях лежить туди, — відказав Слартібартфаст, — де ми зійдемось у двобої з прадавнім злом Всесвіту.
— А де ти збираєшся нас висадити?
— Мені знадобиться ваша поміч.
— Круто. Послухай, ти міг би нас підкинути до одного веселенького закладу, на разі не пригадаю, як він там називається, де ми могли б безпечно наклюкатися, а можливо, й послухати надзвичайно моторошну музичку. Зачекай, а я понишпорю. — Він видобув свій примірник «Путівника по Галактиці» і швидко перелистав ті частини індексу, де в основному йшлося про секс, наркотики та рок-н-рол.
— З часів покритих пеленою сивих туманів постало прокляття, — проказав Слартібартфаст.
— Так, буває, — сказав Форд. — Ага, — вигукнув він, коли в око йому впала одна із статей. — Ексцентрика Галлюмбітс, ти коли-небудь її бачив? Трьохциця повія з Еротикону-6. Подейкують, що її ерогенні зони починаються за чотири милі від самого тіла. Особисто я з цим не згоден. Вважаю, що, мабуть, з цілих п’яти.
— Теє прокляття, — не вгавав Слартібартфаст, — прокотиться по Галактиці вогнем і пройдеться мечем і вірогідно приведе до передчасної загибелі весь Всесвіт. Я не жартую, — додав він.