Выбрать главу
Те слова не пролетели мимо. И меня, должно быть, неспроста Повлекли к себе неудержимо Эти чужедальние места.
Мне, конечно, не открыть Непала, Он и сам открыл себя давно. Но душе моей открытьем стало В Катманду высокое окно.
И под ним — не в первый раз, а в третий — Я взываю: — Появись скорей Ты, кому подобной нет на свете, Лучшая из всех земных детей!
Жду… Мелькнуло пурпурное сари… И, глазами длинными блестя, Появляется она — Кумари, Свет-богиня, девочка, дитя!
Выплывает золотая рыбка… И блестит, взойдя над миром всем, Детская счастливая улыбка, Без которой мир и пуст, и нем!
…О Непал! Планеты нашей круть! К пику Джомолунгма тяжкий путь, Лестница крутая к Гималаям… О Непал! Ты так непостигаем!
Помню, как впервые увидал Я твои твердыни, о Непал! Голубые пропасти, каньоны, Где шумит поток неугомонный…
Повстречалась на тропе крутой Женщина наварская с водой, Брызгала она на землю капли, Чтобы козни засухи ослабли.
Но земля была тверда, суха И по цвету близилась примерно К савану, в котором от греха Навсегда уходит правоверный…
Пальмы к небу ветви возвели, Заклинали небеса бананы: «Влаги нам, несчастным, ниспошли!» Но молчало небо, как ни странно.
Водопады… Здесь их — двадцать два, Как дойти до них?! Гласит молва: Счастье тем, кто все их увидал… Ну, а ты?.. Ты счастлив, о Непал?
Здесь, в Непале, возле очагов Мирно ладят тысячи богов, Всем почет: и местным и чужим… О Непал! Как ты непостижим, Хоть тебя я вижу в третий раз…
Ты — неотшлифованный алмаз!..
Все же счастлив я, что вновь попал На твои высоты, о Непал, Что в твоей столице Катманду Под окно богини вновь приду…

4

«Непал — крыша мира», — кто-то сказал, Опять я про это слышу. Привет тебе, крыша мира — Непал! Взлететь ли превыше крыши?!
Прибывший, костюм парадный надень! Повсюду звенят напевы. Сегодня — праздник, великий день Рождения королевы…
С Рахманом Везировым — нашим послом — При громе пушек и звоне Меж принцев двоих сидим за столом, А королева — на троне.
Сто барабанов в округе бьют. Музыка — справа, слева… И пробивается сквозь салют: «Да здравствует королева!»
Со звоном плясуньи вступают в круг, В броню колокольцев одеты, Звенят браслеты на сгибах рук, На смуглых ножках — браслеты…
Цимбалы и дудки звучат в унисон, Пестрят и кружатся краски, И вкруг меня колесом, колесом Кружатся странные маски.
Лишь маски — повсюду… Иное лицо Чуть видно из меди и золота. Даже у парня — в носу! — кольцо: Ноздри насквозь проколоты!
У женщины той — целый медный рудник Блестит на груди, жáрок! Совсем как у милых землячек моих — Карибских наших аварок…
Не зря я родные вспомнил места… Собачья взвихрилась драка, Как дома у нас, как там, в Ората, Там, близ родного Хунзаха.
Здесь — борются. Там, натянув тетиву, Стрелы пускают метко, И птица падает на траву Как тряпка, как сбитая ветка…
Канатоходцы?.. И это есть! И здесь этот спорт в почете. Зажгутся костры — королеве в честь, Искусников там найдете!..
Звенят колокольцы, звенят в унисон… Как в сказке, пестреют краски, И вкруг меня колесом, колесом Кружáтся странные маски.
Кружáтся, в пространство глаза вперив, Так слаженны их движенья! О мáндала! Древний индийский миф, Вижу твое круженье.
Ну, маска!.. До самых ушей — оскал! Должно быть, рука сжимала Тот нож, которым славен Непал, Кукри — ятаган Непала.
Он так остер, тот непальский меч, Что по первому зову Мог бы одним ударом отсечь Голову у коровы!