Глава 8
… Мунисы в комнате не оказалось, понятно — ужинает и общается с коллегами, как и моё магичество. В шкафу прибавилось вещичек, три четверти полок заполнены разными предметами туалета, или как оно тут называется. Брюки я точно вижу, затем какие-то кофтейки, нечто объёмное и аккуратно свёрнутое, наверху сложено детское, внизу — Мунисины одёжки. Комната начинает приобретать жилой вид, теперь хорошо бы окна прикрыть шторами для уюта, но это дело нескорое, ибо сначала над обзавестись полезными знакомствами.
О, вот и Муниса. Она заговорщицки кивает, пойдём-ка погуляем. Я против, сначала почитаем, да и прогулки перед сном гораздо полезнее, чем после ужина.
Муниса удобно расположилась на кровати и начала читать эти правила непосредственно со слов «Запрещается». Как выяснилось, адептам запрещается многое, если не почти всё. Запрет на общение с родственниками меня не касается, родни моей тут днём с огнём не отыщешь. Запрещено писать письма домой и вообще кому-либо, проживающему извне. Сурово (вплоть до телесных наказаний) осуждается любая попытка оспорить приказ наставника, запрещено жаловаться на наставников кому бы то ни было — а вот это уже произвол!
Драки адептов запрещены, разрешены только поединки в присутствии наставников обеих заинтересованных сторон. Излишне баловаться магией на территории запрещается. Любая попытка колдовать на свой страх и риск чревата немедленным изгнанием. Неплохо звучит, но вот какова поганая действительность, я уже видела днём. В столовой. Есть тут среди равных и такие адепты, что равнее прочих, знакомо.
Спиртное пить запрещается. Кто бы спорил? Деньги зарабатывать магией запрещается, и сие незаконное деяние становится вполне законным только при наличии разрешения господина Наварга. Ну и ладно, только не говорите мне, что бартер тут тоже запрещён, не поверю. И о бартере, кстати, ни слова не сказано. Очень хорошо. Книга толстая, но, к счастью, рукописная, так что нам хватило двух часов вдумчивого чтения. По окончании чтения стало очевидным, что никаких прав у адептов нет, зато присутствуют сплошные обязанности. Нарушение любого из «запрещено» наказывается незамедлительно и, сколько можно судить, никто особенно не заморачивается доказательной базой. А вот это очень плохо, хотя и знакомо.
Магией тут называется сознательное управление энергетическими потоками, если я правильно поняла довольно туманное определение, содержащееся в первом прочитанном абзаце. Ну, что сказать? Это разумно. Любое энергетическое воздействие суть преобразование одного вида энергии в другой, ничего нового — сплошная физика. С этим пока ясно. А вот теперь можно и погулять, воспитатель мой бродит неведомо где, так что надеваем плащи и прочие шали, докладываемся здешней домоправительнице, госпоже Ардоне и топаем на выход. Покидать казарму можно только с разрешения соответствующих лиц, вот и запасёмся нужным разрешением. А заодно попросим о задвижке на дверь.
Госпожа Ардона, некрасивая особа лет сорока в длинном коричневом платье, выслушала просьбу о задвижке со всем доступным вниманием, задумчиво покивала и изрекла:
— Да, это разумная просьба. Двенадцать молодых ведьмаков, гораздых на выдумки, это слишком много на одну маленькую девочку. Придётся поставить и магический замок, скажем… на внешнюю часть двери. Пожалуй, займусь не откладывая.
— Вы очень добры, госпожа Ардона. Можно нам погулять перед сном?
— Ступайте, но желательно вернуться до захода солнца.
— Спасибо, госпожа Ардона.
Муниса слегка присела в поклоне, а я просто склонила голову, как положено. И мы наконец-то выкатываемся наружу, до заката ещё часа два, если не больше, так что снова бредём, круто забирая влево, есть благое намерение снова обойти имение по кругу.
— Что нового узнала, Муниса?
— Много тут разного, в том числе и неприятного.
— Да? А точнее?
— Магическая клятва и в этот раз на крови!
— О! С какой целью?
— Госпожа Ардона всегда будет знать, где я нахожусь.
— И что?
— Я обязана находиться рядом с тобой круглые сутки.