Хеди покосилась на дедушку Джона – интересно, а он сможет сделать то же, что и Кэндис? Похоже, он и сам думал о том же – его лицо было проницательно-оценивающим. Шоумен, разглядывающий соперника.
Зрители громко зааплодировали, когда Кэндис начала объявлять участников – от старшего к младшему. Вскоре на край сцены вышли две девушки и юноша, всем троим было по семнадцать лет.
Прежде чем Кэндис успела перейти к шестнадцатилетним участникам, кто-то сзади сцены выбежал вперёд. Тот самый блондин из лавки с мороженым.
– Сайрус, шестнадцать лет! – разнёсся по пещере его голос.
Джелли подтолкнула локтем Хеди, узнав его. По толпе пронёсся громкий ропот. Капли воды, повисшие над головами, покачнулись, когда Сайрус поклонился, – Кэндис, похоже, была в ярости. Зрители снова зааплодировали, но отреагировали они совсем не так, как на первых троих участников: Хеди видела, как люди вытягивают шеи, чтобы лучше разглядеть его, и поворачиваются к соседям, обсуждая его участие.
Джелли потянула Хеди за рукав, чтобы та наклонилась вперёд: семейная пара, сидевшая перед ними, как раз обсуждала юношу.
– Удивительно, как Сайрусу удалось вписаться в группу так, чтобы об этом не узнала Кэндис, – сказала женщина.
– Его силу невозможно сдержать, – ответил ей муж. – Пусть дадут ему поучаствовать в соревновании – хоть немного выпустит пар.
– До всех доходили слухи о том, на что он способен. Я не откажусь увидеть хоть что-нибудь из этого.
Сайрус купался во внимании – словно все собрались специально для того, чтобы посмотреть только на него, словно он уже выиграл соревнование. Лишь когда Кэндис строго велела ему встать рядом с остальными подростками, аплодисменты наконец стихли.
Другие участники выглядели немного ошеломлёнными, когда Кэндис объявляла их, – выходка Сайруса, похоже, испортила им настроение. Список всё длился и длился, и в конце концов на краю сцены выстроилось почти сорок человек; последней в строй встала девочка из Павлиньей палаты, Беатрис. Ей было тринадцать лет.
– На её ленте должно быть написано «Охотник на полтергейстов», – восхищённо шепнула Хеди, наклонившись к Джелли.
Кэндис взмахнула рукой, и огромные капли воды соединились, превратившись в смерч, который, извиваясь и крутясь, вернулся в её стакан. Но тут вдруг послышался громкий треск. От бедра Кэндис отлетело пятнышко синего света, и из смерча во всех направлениях брызнула вода. Первые три ряда зрителей тут же вымокли, по залу разнеслись крики. Судя по лицу Кэндис, это не было запланировано; в кармане её одеяний зияла прожжённая дыра.
Придя в себя, Кэндис снова взмахнула рукой, и вода с промокших зрителей послушно собралась обратно в стакан; они остались совершенно сухими. Когда исчезли последние капли, стакан закрутился у неё на руке, уменьшился, а затем и вовсе исчез.
– Извиняюсь за неожиданный душ, – пошутила она с лёгкой улыбкой, игнорируя дыру в кармане пиджака. – Первое испытание начнётся через два часа, и «Ловкость Рук» желает всем нашим юным участникам удачи. Объявляю Фантастикану открытой!
Заиграла музыка, и в пещере снова зажёгся яркий свет. Участники сошли со сцены и начали искать в толпе родных, а вот Сайрус остался на подмостках, словно ему некуда было идти.
– Может быть, подойдём поздороваемся? – шепнула Джелли Хеди, поправляя причёску. – У меня волосы не растрепались?
Но прежде чем Хеди успела согласиться или хотя бы поддразнить кузину – о, только что его увидела, а уже втюрилась, – к ним подошёл крючконосый незнакомец в чёрном.
– Мистер Санг, госпожа Пал, – сказал он. – Вас желает видеть «Ловкость Рук».
Глава 7
Не те руки
Незнакомец почти ничего не говорил, когда они шли сквозь толпу, лишь сообщил, что они идут в Павлинью палату.
– Кто он? – спросил Спенсер. Вместе с госпожой Пал он замыкал группу.
Незнакомец на мгновение остановился, давая паре человек пройти перед ними.
– Зовите меня Бесс, – сказал он, обернувшись.
Дедушка Джон обеспокоенно взглянул на госпожу Пал.
– Бесс? – удивлённо пробормотала старушка.
Спенсер наклонился ближе к ней:
– Кто такой Бесс?
– Охотник за сокровищами, – пояснила госпожа Пал. – Все охотники за сокровищами принимают титул «Бесс».
Спенсер уставился на спину Бесса. Какое странное имя для такого внушительного с виду человека.
– А какие сокровища они ищут?
– Зачарованные вещи.
Госпожа Пал потёрла запястье в том месте, где из-под рукава выглядывал краешек карты-татуировки.