Джарет сорвался с места, перепрыгнул через труп и одним махом взлетел на груду камней. Ганконер лежал, свернувшись клубком.
— Жив?! — Джарет приподнял ему голову. Глаза у Музыканта были крепко зажмурены, как от сильной боли. Ресницы намокли. — Встать можешь? Рана серьезная?
— Царапина, — Ганконер судорожно вздохнул. — Ох, Джарет… флейта… Ее больше нет!
— Что?! — Джарет силой усадил его. И увидел, что Ганконер сжимает окровавленными пальцами крошащиеся обломки.
— О боги… Как он умудрился в нее попасть? — Джарет прижал к себе кузена. — Ну ничего, как нибудь выберемся и без флейты.
— Ты не понимаешь… она была живая! Она говорила со мной! — Ганконер уткнулся ему в плечо. — Как мне теперь жить без нее?..
— Ты неправильно ставишь вопрос, Музыкант, — прозвучал совсем рядом насмешливый голос. — Спроси лучше, как ты теперь будешь жить со мной?
Когда у подножия каменной груды воздух замерцал, уплотнился в туман, а потом — в причудливую невысокую фигуру, Джодок был потрясен настолько, что полностью потерял контроль над телом. Аниала без чувств упала на песок.
«Не спеши, демон, умереть ты всегда успеешь», — смех флейты прозвучал угрозой.
«Ты всё подстроила!»
«Разумеется. Но я готова засчитать этот выстрел за помощь».
«Ты предлагаешь сделку?»
«Нечто вроде. Хочешь получить назад трон Запределья?»
«Смотря что ты потребуешь взамен».
«Ничего. Меня полностью устраивает твое поведение. А если перестанет устраивать, я тебе скажу. Да, кстати, не пытайся меня застрелить. Всё равно не получится».
Она не была похожа на фейри. По крайней мере, на современных. Бледное треугольное личико с большими глазами едва виднелось из-под копны длинных вьющихся волос, в которых запутались сухие ветки и листья. Слова всеобщего языка она выговаривала протяжно, почти напевно.
— Не рад, что тебя поймали на слове, Музыкант? — она откинула волосы за спину. На очень длинных пальцах блеснули когти.
«Нет, — понял Джарет, завороженно глядя на чудесное существо, — это не ветки, а рога, как у косули! Великий Хаос, да это же…»
— О боги… — Ганконер вытер рукавом глаза и кинулся к ожившей флйте так, словно умел летать.
— Стой! — Джарет ухватил его за шиворот, и они оба съехали по крутому склону.
— Какая эмоциональная встреча, — она отпрыгнула подальше и засмеялась, показав крупные зубы с острыми клыками. — Ты не ушибся, Музыкант?
— Нет… Джарет, пусти!
Джарет сделал подсечку. Ганконер снова зарылся носом в песок.
— Не спеши, кузен! Встретить одну из Древних, конечно, великая честь. Но я хочу сначала кое-что прояснить.
— В твоем голосе я не слышу ни малейшего почтения, король гоблинов, — она по-птичьи склонила голову набок. — Немедленно прекрати тиранить моего музыканта.
— Сначала скажи, что тебе от него нужно? — Джарет заслонил собой Ганконера.
Флейта кокетливо расправила подол короткой зеленой туники из грубой шерстяной ткани.
— Он знает, что.
— Джарет, отойди, — Ганконер отряхнулся от песка. — Прошу прощения… м-м-м… как позволишь называть тебя?
— Пусть будет Шейла, — она улыбнулась ему и снова посмотрела на Джарета. — Я не враг тебе, владыка Подземелья. Моя злость на тебя давно прошла.
— За то, что я пытался тебя сжечь или за то, что мне это не удалось? — уточнил Джарет.
— Приятно, что среди сидов еще встречаются действительно разумные экземпляры, — усмехнулась Шейла и по-кошачьи прищурила темные глаза. — Я уже предвкушаю удовольствие от нашего общения. Но сейчас не мог бы ты привести в чувство Аниалу? Мое появление стало для нее слишком сильным шоком.
Джарет медленно кивнул.
— Неудивительно.
Он направился к Аниале, стараясь при этом не терять из виду Шейлу.
— Интересная вы с ним пара, — она задумчиво посмотрела на Ганконера. — Почти уникальная.
— Мы не пара, — Ганконер сделал шаг к ней. — Джарет и я никогда…
Шейла тихо рассмеялась.
— Это не имеет значения, Музыкант. Я ведь знаю, кого ты выберешь, если придется выбирать. Не Алиссу и не меня. Ты выберешь Джарета. Если бы он уснул на сто лет, ты бы остался рядом беречь его сон. Вы делаете друг друга сильнее. Вы — пара, просто ты привык употреблять это слово в несколько ином смысле, — она широко улыбнулась. — Кстати, о том самом смысле. Учти, я не намерена освобождать тебя от опрометчиво данного слова.
— Я дал его вовсе не опрометчиво, — Ганконер медленно протянул руку и осторожно коснулся кончиками пальцев ее волос. — Ты ведь не исчезнешь?