Выбрать главу

— Ты мне так и не объяснил, почему всё время уступаешь Джарету?

Койки в каюте были узкие, вдвоем никак не уместиться. Но сейчас это Лекку не огорчало. Слишком сильно кипела в ней обида.

— Чтобы объяснить это, мне пришлось бы рассказать тебе историю, длиной в тысячу лет, — Ганконер вытянулся на своей кровати и закинул руки за голову.

— Тебе тысяча лет?! — ахнула Лекка.

— Больше, — он усмехнулся. — На самом деле, я даже себе не могу объяснить, почему так привязан к Джарету. Было время, когда я его ненавидел. Несколько раз готов был убить. Но как-то не сложилось.

— Может он и сильнее тебя там, — Лекка покрутилась на жестком матрасе. — Но здесь — слабее. Я чувствую.

— Вот именно, — непонятно ответил Ганконер и закрыл глаза. — Давай-ка спать. Я очень устал.

— Из-за флейты?

— Да.

Лекка затихла, прислушиваясь к ровному дыханию Ганконера. До архипелага два дня пути. А что потом? Стоит ли ей уходить на Исчезающий остров? Или лучше остаться здесь? С этой яхтой и ребенок справится. Можно добраться на ней до одного из островов Содружества, устроиться в какую-нибудь мастерскую, начать новую жизнь. Свою жизнь. Выйти замуж, родить детей.

Лекка попыталась представить себе эту жизнь — день за днем. Идея работы в мастерской ей нравилась. Но кроме нее не получилось представить ничего. Внутри будто натянулась нить, петлей охватившая сердце. Она не сможет без Ганконера, — четко поняла Лекка. Пусть даже ей не всё в нем нравится, без него она умрет от тоски.

Она тихо встала и на цыпочках прокралась к его кровати. Наклонилась и поцеловала в губы. Ганконер улыбнулся во сне. Лекка вздохнула. Решено. Она уйдет с ним, и пусть будет, что будет.

Подготовить Авалон к путешествию через пространство оказалось сложнее, чем представлялось Уне. Они с Алиссой трудились уже второй день. И трудно сказать, кто из них вымотался больше. Дарина появилась лишь один раз, покрутилась по острову и снова исчезла, заявив, что они и без нее прекрасно справляются.

— Жарко, — Уна вытерла со лба пот.

Алисса зябко передернула плечами.

— А по мне, так не слишком. Хочешь, принесу сок?

— Давай.

Уна дождалась, когда Алисса уйдет в дом. А потом закрыла глаза и потянулась — вслепую, наугад, отчаянно надеясь, что не ошиблась, и они отзовутся. Хотя бы один.

Ее обдало холодом. Они действительно были здесь. И они пребывали в ярости.

— Я понимаю, — Уна не опустила руки. — Нам не следовало о вас забывать. Я не прошу прощения, но предлагаю сделку.

«Что ты хочешь?» — это прозвучало, как эхо шепота.

— Помощи. И готова заплатить за нее. Я дам вам достаточно силы, чтобы вы смогли отомстить. И освободиться. Вы согласны?

Что-то едва осязаемое коснулось ее щеки.

«Да».

Среди ночи Джодок проснулся. В соседнюю каюту спустился Арак и разбудил Ганконера с Леккой. На палубе слышался какой-то невнятный шум. Что там делает Джарет? И в какую каюту он придет ночевать, интересно?

Наверху послышались голоса, потом смолкли. За перегородкой ворочался и вздыхал Арак. Прошло полчаса. Дверь тихо скрипнула.

«Всё-таки ко мне», — Аниала подавила злорадную улыбку. Поцелуй уступкой не считается. Особенно, если ее поцелуют спящей.

Крадущиеся шаги замерли у кровати. Аниала почувствовала дыхание на своей щеке. И тут за стеной вскрикнул Арак. Джарет метнулся к двери, уже не заботясь о тишине. Аниала вцепилась зубами в подушку. «Я этого пащенка наизнанку выверну. И он у меня при этом еще сутки жить будет!»

— Тише, детка, — Джарет прижал к себе давящегося слезами Арака. — Сейчас станет легче.

Нет повода, ей богу, для этих слез, Давай поспим немного мы в свете звезд. Ждет сказка у порога, ночной наш гость, И ветер в трубе молчит.
А завтра солнце встанет, приветливое. Погода сразу станет безветренною. Ночные эти слезы, случайные Пусть будут нашей маленькой тайною.

Эту колыбельную он пел Даре, когда она вот так же всхлипывала у него на руках. Арак понемногу успокоился. Джарет перевернул подушку, уложил его и накрыл одеялом.

— Не ходи к ней! — Арак ухватил Джарета за рукав. — Ты не думай, я не ревную. Я боюсь за тебя. И не потому, что она убила… их. Просто она, как омут, понимаешь? Или как зыбун.

Джарет хмыкнул.

— Ты переутомился, вот тебе и чудится. Спи.

Он допел колыбельную. Убедился, что Арак действительно уснул и выскользнул за дверь.

— Надеюсь, ты не всерьез объявил этого плаксу капитаном? — Аниала сидела на кровати, закинув ногу на ногу. — Сколько шума из ничего. Я уж подумала, что на яхту напали.

— У тебя никогда не было детей? — Джарет сел на свободную кровать.

— Нет, — Аниала принялась неспешно расплетать волосы. — А ты женат?

— Нет, — Джарет улыбнулся. — Но у меня большой опыт в обращении с детьми. Разного возраста.

— Это заметно.

— Позволь, — Джарет поднялся и мягко забрал у нее расческу. Сел рядом и взял на ладонь пряди ее волос. — Шелк снаружи, сталь внутри. Ты как змея, Аниала. Это комплимент, я люблю змей.

— Мне они тоже нравятся, — она откинула волосы за спину и повернулась, чтобы ему было удобнее.

— Я подарю тебе золотые змеиные браслеты, — пообещал Джарет.

Аниала едва не расхохоталась.

— Хм… Очень щедро. Но эту сказку я знаю.

— Правда? — он приподнял бровь. — А что еще ты знаешь?

— О фейри? Довольно много. Наверняка больше, чем известно Лекке, а тем более — Араку.

Расческа мягко скользила по волосам, нагоняла сладкую истому. Проклятье! Не следовало позволять ему…

— Благодарю, Джарет, из тебя вышла неплохая горничная, — Аниала выхватила у него расческу. — А теперь иди, пока твой подопечный опять не расплакался в одиночестве.

Джарет прижался щекой к ее волосам.

— Разве я не заслужил поцелуя, моя госпожа?

«Однажды ты получишь всё, что заслужил, Джарет. О, я сделаю тебя шелковым — изнутри и снаружи».

— Нет.

Джарет тихо рассмеялся.

— Спокойной ночи, Аниала.

Он вскочил, отошел к соседней кровати и начал раздеваться.

— Ты что, здесь собираешься спать?!

— А почему нет?

— Вон отсюда! — Аниала поискала, чем бы запустить в него, но ниего тяжелого под рукой не оказалось.

— Это не твой корабль, дорогая, — Джарет лег на кровать и с наслаждением потянулся. — Еще раз спокойной ночи.

Аниала скрипнула зубами и с головой завернулась в одеяло.

«За эту ночь ты мне отдельно заплатишь. Я даже не поленюсь воссоздать такую же койку. Только с цепями для рук и ног. Я знаю, у тебя богатая фантазия, Джарет. Но даже ты не сможешь представить, что я с тобой сделаю».

Утром Арака разбудил звук заработавшего двигателя. Он наспех натянул рубашку, промахиваясь мимо рукавов, и выскочил из каюты.

— Кто приказал?! Почему меня не разбудили?

— Извини, капитан, но ветер стих, и я взял на себя смелость принять решение за тебя, — спокойно сказал спускающийся по трапу Ганконер. — Время дорого.

— Ладно, — Арак проглотил обиду. — Кто за штурвалом?

— Джарет. Ему что-то не спится, поднялся ни свет, ни заря, — Ганконер зевнул. — Сменяемся как обычно?

— Да, через каждые два часа. Можешь пока поспать.

Арак поднялся на палубу. Паруса были убраны, но яхта шла полным ходом. Должно быть Лекка выжила из двигателя всё, что возможно. Несколько секунд Арак любовался, как развеваются волосы Джарета. Неохотно отвел глаза и заставил себя посмотреть на то место, где ночью лежали тела. Палуба оказалась идеально чистой, словно ему всё приснилось.