– Я понимаю. Мне нужно подумать.
– Вечно ты думаешь, так и останешься жить в нищете, если будешь продолжать думать.
Во время того как Гвельф говорил, Алонзо увидел девушку, которая шла навстречу и пристально смотрела на него. Она остановилась:
– Алонзо?
– Sie. Удивлённо ответил парень. Мы знакомы?
– Sie, – улыбаясь, ответила она. – Не узнаёшь меня?
Алонзо пытался вспомнить, кто эта девушка или же предположить откуда она могла его знать. Но всё свелось к недоуменной улыбке и ответу:
– Не помню.
– Норетта. Давным-давно, ещё детьми, мы познакомились на похоронах в Giallonardo.
– Точно. Как ты узнала меня спустя столько лет? – спросил Алонзо.
– Non lo so. Как только увидела тебя, сразу же вспомнила и вот, не ошиблась.
– Удивительно. Я… Я рад тебя видеть.
– И я, – улыбаясь, ответила девушка.
– Давно живёшь в Неаполе?
– Мы переехали с семьёй через год, после тех похорон.
– А я с мамой лет через пять или шесть, уже не помню точно.
– Понятно…
Во время небольшой паузы Алонзо успел оценить внешний вид Норетты и понял, что выглядит на порядок хуже, в плане одежды. Он думал предложить ей встретиться, но постеснялся, поэтому сказал:
– Рад был тебя видеть, Норетта.
А девушка, параллельно с речью Алонзо, произнесла:
– Может встретимся?
– Давай. Завтра. В четвёртом часу дня?
– Sie. На улице Санта-Кьяра, у входа в монастырь.
– Bene, я знаю где это. Ciao (пока), Noretta.
– Ciao, Alonzo.
Попрощавшись, Норетта пошла дальше, а парни, обернувшись, стояли и смотрели ей вслед.
– Bella ragazza (красивая девушка), – сказал Гвельф.
– Согласен. Я бы никогда её не узнал. Удивительно…
– Алонзо, соглашайся на дело. Сможешь купить девушке подарок, да и сам оденешься поприличнее. А если с ней у тебя не получится, пойдём в бордель. Деньги – это свобода.
– Я уже сказал, Гвельф, мне нужно подумать…
На следующий день Алонзо в своей самой лучшей одежде – рубашке, брюках и туфлях Калисто, на размер больше, ждал Норетту в назначенное время у входа во двор монастыря. Парень стоял несколько минут, глядя на прохожих. Повернув голову влево, он увидел Норетту, идущую посреди улицы. Поприветствовав друг друга, они пошли в сторону набережной.
– Значит, твой отец работает в порту?
– Sie. Работа с бумагами. Когда мы переехали, он начинал грузчиком. Потом работы было всё больше и хорошо, что папа умеет читать, теперь он ведёт учёт. Мужчина, работавший до него, умер. Говорят, от холеры.
– Я тоже работал грузчиком в порту, но работа не всегда была, да и сейчас не всегда есть.
– А когда нет работы в порту, чем ты занимаешься?
Алонзо, поправив свой картуз, неловко ответил:
– Подметаю улицы.
– Понятно, – улыбаясь, ответила Норетта, – тогда странно, что я не встретила тебя раньше.
– Я вообще удивился, что ты меня узнала.
– Я сама удивилась… А тот парень, что был с тобой?
– Его зовут Гвельф. Мы познакомились тут, в Неаполе.
– На работе?
– Можно и так сказать… Только зарабатывает он не совсем честным трудом.
– Это каким же?
– Мы ещё мало знакомы, что бы я мог тебе рассказать.
– Мало? Все эти года, что мы знали друг друга – это мало?
– Я имею в виду, мало общались.
– Я поняла Алонзо, это шутка.
– А я и не понял сразу, – улыбнувшись, ответил парень. – А ты где-то работаешь?
– В основном я помогаю матери с домашними делами… Ещё я умею читать и писать. Читаю все книги, которые мне попадаются. Хотела бы поступить в университет и учится, но пока что не получается.
– Ого, а что именно ты хотела бы учить?
– Скорее всего, архитектуру. Мне нравится рассматривать красивые здания, как они построены.
– А я люблю ходить в церкви, особенно Сан-Никола-алла-Карита. Правда, мне нравится там просто находиться, кажется там всё красивым.
– О да. Храмы – это красивая архитектура. Дай угадаю, ты хочешь стать священнослужителем?
– Нет, мне просто нравиться там бывать.
– Кем же ты хочешь стать?
– В детстве я хотел быть оперным певцом и выступать в La scala.
– Это театр, что в Милане?
– Sie, – удивлённо сказал Алонзо, – откуда ты знаешь?
– Я же говорю, читаю всё подряд.
– Все, кому я говорил название, спрашивали, где это? Ты первая сразу сказала.
– Это известный театр, наверное, просто такие люди тебе попадались… Значит, ты поёшь?
– Нет. Я хочу учиться, но нет денег, а если бы и была работа, то не было бы времени на учёбу.
– Даже просто так не поёшь?
– Нет.
– Perche?
– Non lo so. В детстве я пробовал, но мне сказали, что нужно учиться с учителем.