Выбрать главу

– Африка, – сказал Маурицио и тоже остановился, – сколько там погибло итальянцев. А сколько погибло на Сицилии и вообще, по всей стране? Проклятый Криспи – убивать своих соотечественников, потому что им нечем кормить семьи. Не тот итальянец добрался к власти. Ничего, теперь всё будет по-другому. Слава Богу, у нас есть работа, жители бунтовать не хотят. Поэтому, будь благодарен за то, что имеешь, Алонзо.

– Capito.

Работа продолжалась, а диалог на некоторое время прекратился. Во время молчания жара ощущалась сильнее, так же как и запах скошенной пшеницы. Оно было необходимо, как вода в такой солнцепёк, но длилось, относительно рабочего дня, недолго.

– Алонзо, когда я был в таком же возрасте, как и ты, – начал опять говорить Маурицио, – мы с мамой ездили в Неаполь. И я, как и ты, впервые услышал, как кто-то делал музыку. Помню, мы стояли возле берега, вдоль которого сидели торговцы рыбой. Мама о чём-то разговаривала с продавцом, а напротив нас на ступеньках сидел мужчина. Я запомнил цвет его одежды, цвет оливы. Он держал старый инструмент, тогда я ещё не знал, что то была гитара. Помню запах моря, рыбы, и как он на меня посмотрел таким грустным взглядом. А потом начал играть какую-то мелодию, я уже не смогу её напеть, но помню, что тогда мне захотелось тоже научиться играть на гитаре.

– Ты умеешь играть на гитаре? – Удивлённо спросил мальчик.

– К сожалению нет, – с улыбкой ответил Маурицио, – не всегда мы получаем то, что хотим, но это не значит, что не нужно пытаться. Тем более, инструмент для пения всегда с тобой.

– Это точно, – бодро ответил Алонзо.

Работа продолжалась до наступления сумерек. Люди после тяжелого дня шли неспеша в сторону дома. Кто-то общался, кто-то шёл молча смотря себе под ноги или на небо. Где-то опять был слышен смех женщин и мужчин, которые, кажется, всегда пребывали в хорошем настроении.

Алонзо, идя рядом с матерью, засматривался на небо и слушал сверчков. Идти домой было хорошо – работать уже не надо и можно будет ещё покушать.

Так и проходило детство мальчика.

Почти каждое утро он встречался с Анджело возле фонтана “Desideri” (Желания) и ребята отправлялись на поиски приключений. Маурицио как-то рассказывал, почему у фонтана именно такое название.

По городской легенде, давным-давно на том месте находился колодец. Бедный житель деревни, набирая воду, громко промолвил: “Вот бы колодец не воду, а золото, давал, была бы жизнь моя счастливей”. Достав ведро с водой, на дне он увидел четыре золотых монеты. Это видели и другие люди. Пошел слух, что колодец исполняет желания. Правда, тот мужчина расточительно отнёсся к подарку судьбы. Рассказывали, что он прогулял все деньги и, набравшись долгов, однажды его тело с перерезанным горлом нашли неподалёку в горах.

– Buongiorno (доброе утро), Анджело.

– Buongiorno, Алонзо. Ну что, сегодня идём в горы?

– Может, в другой раз? Я боюсь опоздать на работу.

– Каждый день одно и тоже, мы так никогда не соберёмся.

– Мы же ходили когда-то, на праздник, помнишь?

– Та гора, в сравнении с другими, всё равно что наша деревня и Рим. Я хочу забраться на высокую гору, погулять там, посмотреть виды с высоты.

– Ну, не знаю. Вдруг я не успею?

– Успеешь, идём, или я без тебя пойду.

– Может давай в другой день, когда не нужно будет работать, тогда я точно…

Не дожидаясь окончания предложения, Анджело махнул рукой и пошёл. Сделав пару шагов, добавил:

– Как хочешь, тогда я сам пойду.

Алонзо стоял и смотрел, как Анджело отдаляется.

– Стой! – крикнул мальчик и побежал вслед за другом. – Я с тобой!

Путь к подножью ближайшей высокой горы занимал минут двадцать. Мальчишки шли и обсуждали, что они могут найти, забравшись на самый верх. Конечно же, все ожидания сводились к золоту или кладу, спрятанному несколько веков назад. А затем рассказ – на что будут потрачены деньги.

– Нужно учиться ремеслу, тратить понемногу и чтобы всегда оставалось на крайний случай пара золотых, – твердил Алонзо.

– Так ты никогда не разбогатеешь, чтобы много получить денег, сперва нужно много заплатить.

– А вдруг не получится? Тогда у тебя ничего не останется.

– Вот так все бедняки и думают.

– Тебе легко говорить.

– Будешь слушать меня, Алонзо, и тебе будет легко говорить, – немного с одышкой сказал Анджело, поскольку они уже поднимались на гору.

Жаркое солнце и крутой подъём оставляли ребятам всё меньше сил.

– В прошлый раз было не так тяжело.

– Тогда гора была меньше раза в три.

– Allora (значит), давай идти, пока не найдём тень, чтобы остановится отдохнуть.

– Нет времени отдыхать, мне ещё на работу сегодня, поэтому идём до самого верха, – тяжело выдохнув, Алонзо добавил, – нужно было воды взять с собой.