за. - Э... Мари? А ты... а ты что тут делаешь? - немного растерявшись, промямлил я. - Да гуляла себе по городу, мама за цветами послала, иду-иду, а тут как вылетит что-то из окна! Думала, что это может быть что угодно, но тебя увидеть я точно не ожидала! Тебя быстро в подъехавший экипаж уложили и домчали до госпиталя на западе города, а я следом приехала. - Оу... ну, спасибо конечно, но я же в порядке уже, езжай домой, не надо меня тут стеречь. - Если ты считаешь, что ты в порядке, то я так не считаю, - скосилась на меня Мари. - Тебя изрезали всего, к счастью, органы не задели, а нож... - она дёрнулась, - ...а нож, неглубоко вошёл. Тебя оперировали в течение двух часов, - договорила она и, налив что-то в стакан, дала мне. - Мари... Прости, что доставил столько хлопот, - обратился я к ней. -Ты не виноват, от такого никто не застрахован. Помогать при возможности всегда нужно, а иначе... от людей ничего не останется, - сказала Мари и тяжело вздохнула: - Ладно, ты как, готов к экзаменам? - Ну-у, я читал... - А ты сэру Данигу тоже читать будешь? - с улыбкой спросила она и села на стул у кровати. - Нет-нет, ты что, я подглядывать буду. - Видимо, после экзаменов мы в таком случае больше не встретимся. - Это почему? - Да выгонят тебя! - пояснила она и рассмеялась. - А ты знаешь, что сделай, - посмотрел я в её голубые глаза. - Ну? Удиви. - Сделай тоже, что и я! - крикнул я, поднимая в торжестве руки и резко опустил их. - Вот же, так и знал, так и знал! - закрутился я, пытаясь ослабить возникшую в плечах боль. Мари вновь засмеялась, прикрыв рот ладошкой. Послышался стук в дверь. Мари вопросительно посмотрела на меня, потом на дверь и вновь на меня, ожидая ответа. - Я на чай вроде никого не звал, - пожал я плечами. - Войдите! - Ручка повернулась, и в комнату вошли немного запыхавшиеся сэр Азер, сэр Николтон и мужчина из академии в плаще, а с ними немного более запыхавшийся пухлый мужчина среднего роста со значком Стражей на своей кожаной куртке. - Боги! Ну кому вздумалось строить госпиталь в три этажа! Вот же! Архитекторы хреновы! А как же тогда инвалидов поднимать, если целым людям подняться тяжело? - загомонил высоким голосом Страж. - Умолкни, Хизвальд! - заткнул его мужчина в плаще. - Здравствуйте, Дэй, Мари! - поприветствовал нас, приподняв свою, как он сам часто говорит, любимую, немного потёртую, коричневую шляпу, сэр Николтон - наш преподаватель по трансформации. - Так, госпожа Мари, вы не могли бы выйти? Нам нужно кое о чем расспросить сэра Дейена? - Да, конечно, - кивнула Мари и, встав со стула, взяла сумку, лежащую на полу, и перед тем, как выйти, сказала: - Дэй, ну, я пойду, может, позже зайду, а ты выздоравливай поскорей. - Да, конечно, спасибо, - кивнул я, и дверь закрылась. - Фух, ну, наконец, - с радостью выдохнул Хизвальд и, плюхнувшись на стул, достал платок и вытер пот со лба. - Что ж, приступим, - сказал мужчина в плаще, посмотрев на преподавателей и дождавшись одобрительного кивка начал: - Сэр Дэйен Рай, на вас действительно напали в госпитале? - Ну, если бы этого не случилось, я бы тут скорее всего не был, - хмыкнул я. - Хорошо, тогда вы могли бы описать, что произошло? - Я попробую, - кивнул я. - Было примерно пять вечера, я лежал себе в палате и готовился к предстоящим экзаменам, попутно общаясь со своей птицей. Ну и меня немного насторожила царящая в госпитале тишина. Ко мне врач наведаться должен был, время уже, а его всё не было. Ну, я и решил проверить. Вышел, а в коридоре темно, одна тусклая свеча горела, потом и она резко потухла, тут меня и начал незваный гость резать, а когда я его убил, увидел, что вокруг одни трупы лежат... - Вы же понимаете, что это было покушение? - Прекрасно понимаю, вот только кому я насолил так, что на меня заказ делают и при этом лишают жизни ещё три дюжины людей, я не понимаю. - Воронам, - сказал сэр Азер, опершись о стену. - В...в...воронам?! - вскрикнул я. - Именно им. Ты же за убийцей сэра Хайзена погнался, а он, как кажется следователям, хотел в кабинете у ректора некоторые бумаги позаимствовать, а ты помешал, и, помимо этого, можешь на него показания дать, что, кстати, уже сделал. Поэтому они и решили тебя отправить на тот свет погулять, - сказал он, и мужчина в плаще кивнул, подтверждая сказанное. - Ну... Ну ничего себе! А что теперь? - С этим мы разберёмся немного позже, а сейчас, сэр Дейен, ответьте ещё на один вопрос. Вы можете описать убийцу? -Э... нет, не... не могу, - помотал я головой, всё ещё немного находясь в лёгком оцепенении от слов сэра Азера. - А стиль его боя описать сможете? - Ну-у, - задумался я, - когда он двигался, он создавал сильные потоки ветра, и в эти моменты он очень быстро передвигался, ну а в ближнем бою он... - Постойте, - перебил меня мужчина в плаще. - То есть он большее количество времени сражался на дистанции? - Он скорее изматывал меня, попутно метая ножи. А в ближнем бою он сражался довольно ловко, а какие техники и манёвры использовал, сказать не могу: он просто делал удар и оказывался за спиной, и так по кругу, вот и всё. - Дэй, ты сказал, что убил его, но тела там не было, только трупы тех, кто и должен был быть в госпитале... - сказал сэр Азер, нахмурившись. - Я не успел его прикончить, он как-то самовоспламенился и сжёг сам себя. - Пепла там тоже нет, - покачал головой сэр Азер. - Э-э... Это... это как?! А куда же он тогда делся? Вы же не хотите сказать, что это я... -Успокойся, мы ничего не говорим. Ножи и признаки сражения там есть, но тела... - успокоил меня сэр Азер и вновь покачал головой. - Как понимаешь, его нет. - Слушай, Брейден, я что зря сюда пёрся?! У меня дел полно! - подал голос пухлый Страж на стуле. Брейден глянул на него, потом на меня и сказал: - Сэр Хизвальд здесь действительно не просто так. Это казначей корпуса Стражей. Мы решили предоставить тебе охрану на время, так, на всякий пожарный. - Если точнее, не больше чем на сумму в минус сто золотых, не такой ваш ученик и хиленький, как посмотрю, - кинул на меня оценивающий взгляд казначей. - Извините, а что значит «в минус сто золотых»? - спросил я, приподняв бровь. - Ха-ха, знал, что спросишь, знал! Вы же все - спиногрызы безмозглые, деньги зарабатывать не можете, только трынькать, да и всё, хех, - загомонил Хизвальд. - Ни черта об экономике не знаете, и чему вас там, в академии, только уч... - продолжил он и глянул на преподавателей, но вовремя остановился, встретившись взглядом с сэром Азером. - Кхм-кхм, ладно, проехали. Как понимаешь, твоя защита нам в копеечку и в просадку бюджета. Вдруг из-за того, что мы на тебя пару Стражей отправим, какой-то контрабандист что-то пронесёт или украдут чего, и мы ещё больше потеряем, поэтому больше двух Стражей не дадим. - Да мне больше и не надо, - пожал я плечами, не обратив внимания на издёвку. - Что ж, спасибо за сотрудничество, стражники уже сегодня будут у тебя, - сказал Брейден. - Хизвальд, уходим, - кивнул он казначею, и тот, с усилием встав, пошёл к двери. - Ещё раз спасибо, - сказал Брейден и вышел за дверь. А из коридора донесся голос Хизвальда: - Опять ступеньки, мать твою! Клянусь! Спущусь - и в кабак, а сюда - ни ногой больше! Ты как со мн... - Я вот тебе твои вещи принёс, - сказал сэр Азер и положил у кровати мою сумку с книгами и прочим. - Спасибо. Сэр Николтон, а вы порядок экзаменов не знаете случаем? - спросил я, проверяя, всё ли в сумке на месте. - Сначала теория, потом практика, - начал он, - ну а потом, - он хлопнул и потёр ладони, прищуривая глаза, - моё любимое - проблемная часть. - Я только обречённо вздохнул. - Не грусти, тебе тут лежать всего три дня осталось, я у врачей спрашивал, - успокоил меня сэр Азер. - Ладно, пойдём мы, - сказал сэр Николтон. - Выздоравливай. - Он направился к двери, а за ним - и другой преподаватель. - Сэр Азер... - Что ещё? - Вы случаем не знаете, когда отец мой вернётся? - Нет, - покачал головой он. - Как минимум, через неделю, точнее не скажу. Выздоравливай, и об экзаменах не забывай, а то выгоним, - сказал он с ухмылкой и закрыл за собой дверь.