Выбрать главу

— В это сложно поверить, — пробормотал инспектор, с сомнением смотря на груду принесенных папок.

— Знаю, сам до сих пор не отошел от этой новости, но не думаю, что ошибся, — Артур уселся за свой рабочий стол, открывая первую папку, в котором были сведения об одном из жутких убийств совершенных на улицах Сорано. — Я должен понять, в чем связь между жертвами и то, как он их выбирает и где искать улики. Нельзя допустить, чтобы Меллоун и дальше убивал, но чтобы остановить его, потребуется найти неопровержимые улики.

— Ты уверен в том, что не ошибаешься на его счет? — взгляд Крейга был холодным, сосредоточенным, задумчивым. Мужчина понимал, что, если Артур окажется прав, то разразиться скандал, а на полицию начнет давить множество покровителей известного ученого.

— Уверен, но все же… я хочу наведаться в его дом и лабораторию и здесь мне потребуется твоя помощь, друг мой.

— У нас нет ордера и оснований, — поморщился полицейский, в котором сейчас боролось два противоречивых чувства. С одной стороны, он не желал ввязываться в это все, предпочитая признаться начальству, что дело не может быть раскрыто, но с другой, хотел помочь другу и остановить серию убийств, которые произошли в Сорано за последние полгода.

— Да, и если нас поймают, в лучшем случае уволят… Но ты не волнуйся всю вину я возьму на себя, да и тебе в отличии от меня не придется делать ничего незаконного, просто отвлечь нашего подозреваемого, пока я проникну в его дом и попытаюсь найти улики или жертв… Возможно, еще живых.

 — Хм, — инспектор Брукс тяжело вздохнул. Для него было непросто принять это решение, ведь он дорожил и занимаемой должностью, и другом, да и собственной жизнью. — И как же я должен отвлечь господина Меллоуна? Он человек занятой и влиятельный… нужно придумать весомый повод.

— И он у тебя будет. Насколько я знаю, наш хирург, ученый, меценат и благородный джентльмен в одном лице весьма тщеславен и всегда рад, когда его заслуги признают, — полицейский с наслаждением затянулся табачным дымом из трубки.

— И что это нам дает.

— Ты обратишься к нему за консультацией, — карие глаза Артура хитро засверкали. — Расскажешь о кукле и обнаруженном внутри сердце, поинтересуешься, возможно, ли чисто теоретически соединить живые ткани и металлические механизмы. Перейдешь на его работу и исследования, будешь нахваливать. Одним словом, задержи его подольше.

— Хорошо, я сделаю это, но тебе лучше поторопиться и не попадаться… Учитывая насколько влиятелен наш подозреваемый, нам придется быть особенно осторожными.

— Я знаю… И рад, что ты со мной, друг мой.

====== Неприятное дело ======

Через два дня

Крейг Бругкс был прагматичным мужчиной во всем ищущим выгоду, даже работая в полиции, он была весьма острожен, аккуратен и никогда не допускал ошибок или вольностей при общении с подозреваемыми, родственниками жертв и разного рода людьми, замешанными в расследовании преступлений. А потому инспектор сам недоумевал, почему ввязался в авантюру Артура, которая обоим полицейским могла выйти боком. В лучшем случае, они лишатся своих должностей, в худшем вообще могут оказаться сами за решеткой, по крайней мере, Дрейк точно, ведь он собирается незаконно пробраться в чужой дом.

Все это дело совершенно не нравилось джентльмену, но вместе с тем интриговало. Неужели, действительно, знаменитый хирург и влиятельный человек, не нуждающийся в деньгах, является не только похитителем тел, но и убийцей, отправившим на тот свет десятки мужчин и женщин? Все это вызывало сомнения, но как говорится, в тихом омуте черти водятся. К тому же в полицейской практике инспектора Брукса бывали дела, когда преступником оказывался, на первый взгляд, приличный человек с безупречной репутацией. И все же, поверить в то, что врач, тот, кто должен спасать чужие жизни, на самом деле расчетливый убийца было практически невозможно.

Сейчас, подъезжая к особняку Брендана Меллоуна, согласившегося проконсультировать полицию, мужчина надеялся на то, что сегодня все разрешится. Они либо оправдают честное имя благородного человека и больше никогда не усомнятся в нем, либо напротив, поставят жирную точку в его карьере и отправят за решетку. Во втором случае, скандала будет не избежать, но хотя бы люди будут спасены. И все же, это дело абсолютно не нравилось Крейгу.

— Надеюсь, все это не зря, — пробормотал полицейский, когда рабочий паромобиль дернулся и остановился около ворот шикарного особняка.

— Прибыли, дальше не проехать, — зычно произнес водитель, заглушая пыхтящий двигатель. — Вас ждать?

— Естественно, и будь на чеку, — нахмурился инспектор, выходя на улицу, прикрывая при этом лицо платком. Идти до дверей было недалеко, так что мужчина решил, что надевать маску нет никакой необходимости, это лишь отнимет время.

— Что-то может пойти не так? — поинтересовался полицейский, которому предстояло дожидаться своего более высокопоставленного коллегу.

— Всегда что-то может пойти не так, так что нужно быть готовым ко всему, — уклончиво ответил Крейг, направляясь к крыльцу. Теперь, его задача, как можно дольше говорить с подозреваемым, осыпать комплиментами, интересоваться его работой и достижениями, благодарить за согласие оказать помощь полиции, одним словом, отвлекать внимание хозяина дома, давая Артуру время для того, чтобы проникнуть в особняк через черный ход и все внимательно осмотреть.

— Надеюсь, больше таким способом нам действовать не придется, — проворчал мужчина, громко стуча в дверь, специальным молоточком.

Прошло несколько томительно долгих минут, полицейский постучал еще раз, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Почему так долго? Слуги господина Меллоуна явно нерасторопные! Как можно так долго держать гостя на пороге? Но стоило полицейскому протянуть руку, чтобы снова постучать, как дверь все же отворилась и на пороге появился пожилой дворецкий. Слуга был уже преклонных лет и с трудом передвигался, но при этом сохранил горделивую осанку и колючий надменный взгляд, которыми обладали многие дворецкие влиятельных господ.

— Прошу, проходите.

— Благодарю, я инспектор полиции Крейг Брукс, господин Меллоун назначил мне встречу, — сообщил мужчина, проходя в чистый и уютный дом, где легко дышалось, и не было никакого пепла и копоти.

— Он предупреждал, — чопорный слуга помог гостю снять цилиндр и пальто. — Господин ожидает вас в своем кабинете. Джером вас проводит.

Дворецкий подал знак, и к Крейгу подбежал молодой слуга.

— Следуйте за мной.

— Конечно, — кивнул инспектор, внимательно осматривая особняк, в котором оказался. Все здесь было невероятно чисто и можно даже сказать, что стерильно. Поли начищены до блеска, стены выкрашены в светло-зеленый цвет, а не обиты шелком, как сейчас модно в домах знатных леди и джентльменов, вся мебель светлая, удобная, помещения освещаются новейшими электрическими лампами, что недавно были изобретены и являлись диковинкой, которую мог позволить себе далеко не каждый. Все в этом особняке, говорило о безупречном вкусе и богатстве хозяина, а так же его любви к чистоте, что было не удивительно, если учитывать тот факт, что этот человек занимается медициной. Но вместе с тем Брукс не мог избавиться от неприятного ощущения — в этом доме все было слишком и это раздражало.

— Прошу, сюда, — слуга открыл перед гостем двери, ведущие, судя по всему, в кабинет хозяина.

— Благодарю, — слегка склонив голову, Крейг вошел в просторное помещение. Он сразу же увидел худощавого мужчину с благородным орлиным профилем и жестким взглядом черных глаз, господин Меллоун восседал за своим дорогим столом из редкого красного дерева, и старательно что-то записывал.

— Добрый день…

— Прошу, устраивайтесь, через пару секунд я закончу и уделю вам внимание.