— Ну да, даже разобрав их на части невозможно понять, как именно они работают, — усмехнулся Артур, который частенько читал в газетах о том, что тот или иной изобретатель собирается раскрыть секрет кукол Дрейка, но всех ждало сокрушительное фиаско.
— И все-таки я не стал бы, торопиться с выводами, всем известно, что Ричард Дрейк затворник и не покидает свой кукольный дом. К тому же, эта история может повредить его репутации и люди просто откажутся покупать его продукцию… тогда он разорится и все потеряет, ведь другие его изобретения не приносят такой прибыли.
— Что ж, мы имеем два варианта: первый, — Артур поднял вверх палец, — мой брат устранил возможного конкурента, который слишком быстро подобрался к его секретам. И второе, кто-то пытается подставить его и разорить. Так или иначе оба варианта связаны с Ричардом.
Инспектор задумчиво посмотрел на куклу, которая все еще стояла на его столе. Почему брат так сильно хотел её увидеть? Почему не сказал, для кого она была создана по номеру? И самое главное, почему не сообщил о том, что в особняк проникали воры, если они, конечно, пытались выполнить заказ, а не просто сбежали с деньгами.
— Что-то не так?
— А что если это кукла не творение моего брата?
— В смысле?
— Ричард попросил принести ему куклу, чтобы он её проверил. У него был серийный номер куклы, но для кого она была создана и какова её изначальная функция не сказал… словно у него не было информации о ней.
— Ты же не собираешься отдавать ему улики? — напрягся Крейг, которому не нравился огонь в глазах коллеги.
— Нет… но проверить кто сделал куклу нужно…
— Хм, — блондин озадаченно почесал затылок. — Нужно найти куклу, которую сделал твой брат, а после сверить, как написан серийный номер. Возможно, это приоткроет завесу тайны над этим вопросом.
— Это выход… — криво улыбнулся Артур, поднимаясь со своего места. — Осталось найти того, кто одолжит нам материал для сравнения.
====== Ужин со старым другом ======
Это дело сводило Артура с ума, он не понимал, что делать и куда двигаться дальше и тот факт, что его брат может быть замешан в этом деле, только мешал. И все-таки инспектор не собирался отказываться от этого дела, напротив, он считал своим долгом раскрыть его.
— Придумал, где взять куклу работы твоего брата? — устало поинтересовался Крейг, собираясь уходить домой. Рабочий день давно уже закончился, так что полицейскому не терпелось поскорее попасть домой, к жене, поужинать и лечь спать. В отличии от своего более молодого коллеги он был человеком семейным, а потому предпочитал вести более размеренный образ жизни и без лишней необходимости не задерживаться в участке.
— Да… сегодня я встретил старого знакомого, с которым меня многое связывало в прошлом, — задумчиво произнес Артур, вспоминая о своей поездке вместе с Джоном. — Он обожает новые технологии, так что я уверен, что у него найдется хотя бы одна кукла.
— А если нет? Все-таки это дорогое удовольствие.
— Если нет, придется забраться в родительский особняк и выкрасть одну из кукол-слуг, что есть в нашем доме.
— Неужели ты собираешься пойти на преступление? — Крейг удивленно приподнял бровь. Он не ожидал когда-либо услышать подобные слова от безупречного инспектора Дрейка, который всегда ратовал за соблюдение закона при любых обстоятельствах.
— Фактически этот особняк принадлежит мне, я просто там не живу, — раздражено передернул плечами Артур, которому не нравилась такая постановка проблемы. — Так что это не преступление и даже не кража.
— Может быть, но я все-таки надеюсь на то, что твой друг согласиться помочь в расследовании. Не обижайся, но я считаю твоего брата безумцем…
— Я и сам так считаю, — тяжело вздохнул Артур, смотря на циферблат золотых карманных часов. Если он хочет успеть на ужин к Джону и его супруге, стоит поторопиться.
— Что ж, в любом случае удачи тебе и увидимся завтра, нам еще многое предстоит сделать по этому делу.
— Да, и в первую очередь получить ордер на обыск в особняке нашей жертвы и в его деловом офисе, — несмотря на все трудности, который возникли в расследовании запутанного дела об убийстве на кладбище, в голове Артура уже созрел пан того, что можно еще предпринять.
— Хорошо, я займусь этим прямо с утра, — с этими словами Крейг поспешил удалиться из кабинета.
Инспектор Дрейк тяжело вздохнул, глядя в след своему коллеге, жаль, что он не может так же, как он в конце рабочего дня выбросить все мысли о расследовании из головы и просто расслабиться. Для него это больше, чем банальное дело об убийстве — здесь замешан личный интерес, и даже честь его семьи. Мужчина не представлял, что будет делать, если выяснится, что все это дело рук его брата, а точнее его кукол. Сможет ли он отдать единственного родственника в руки правосудия или ему придется поступиться принципами? Артур не знал, как ответь на этот вопрос и не желал думать об этом. Сейчас для него самым главным было раздобыть куклу для сравнения и уже в зависимости от того, что он увидит, можно будет принять решение.
— Артур, я так рад, что ты принял мое предложение, — Джон крепко обнял старого друга, как это частенько делал в юности.
— Разве мог я поступить иначе?
Инспектор отдал свою трость и цилиндр кукле-дворецкому и следом за хозяином дома направился в уютную гостиную, где их ожидала молодая женщина. Мэри практически не изменилась со дня свадьбы, а именно тогда Артур видел её последний раз. Она была все такой же хрупкой брюнеткой, с наивным лицом и доверчивым взглядом, удивительно, как она смогла остаться прежней, несмотря на замужнюю жизнь.
— Дорогая, ты же помнишь Артура? — блондин, приобнял супругу. Сразу было видно, что этот брак был заключен по любви, а не из расчета, как это обычно бывало в богатых семьях. Хотя, возможно любовь и понимание пришли со временем, все-таки они уже шесть лет женаты
— Разве его можно забыть? — улыбнулась Мэри, поправляя выбившуюся из прически прядь. — Жаль, что вы не навещали нас так давно.
— У меня много работы, я и сейчас вырвался с трудом, — Артур поцеловал руку дамы, а после взглянул на Джона. — Да и то, я приехал не просто так, мне нужна помощь в расследовании, и я надеюсь на то, что старинный друг мне не откажет.
— Для тебя все, что угодно, но давайте пройдем к столу. Я не люблю обсуждать дела на голодный желудок.
— Я помню, ты всегда любил поесть, удивительно, как при таких привычках, ты умудрился не располнеть, — инспектор прошел, следом за другом в соседнюю комнату, где уже был накрыт стол. И снова слуг-людей заменили куклы, что было на руку Артуру.
— Я веду весьма активный образ жизни, много путешествую, веду бизнес и даже занялся поло.
— А не староват ли ты для этого? — рассмеялся инспектор, присаживаясь за стол. Этот разговор помог ему расслабиться и немного забыться, все было точно так, как в старые добрые времена, когда он был моложе и безрассудней.
— Староват? Не смеши меня. Мне всего тридцать восемь и мы с тобой ровесники, — Джона ни сколько не обидели слова друга, он и сам понимал, что возможно несколько инфантилен в своем поведении и желании не отставать от изменений в мире. Новые технологи, новые открытия, новые возможности — все это будоражило его воображение.
— Я помню, просто считаю, что немного серьезности, тебе не помешает.
— Может быть ты и прав, но я пока повременю с этим. Предлагаю выпить за встречу, надеюсь не последнюю, — хозяин дома поднял полный бокал вина, приветствуя гостя. — Нам определенно стоит чаще видится, кто знает, может тогда, ты проникнешься любовью к новым технологиям и перестанешь считать себя стариком.
— Ну, это вряд ли, — Артур пригубил вино, наслаждаясь его терпким вкусом.
— Не зарекайся, это весьма увлекательно, одни механические слуги чего стоят! — рассмеялся Джон, указывая на горничную, стоящую у стены, в ожидании указаний хозяина. — Они намного исполнительней людей и что немало важно, куклы не предадут, они четко выполняют поставленную перед ними задачу. Жаль, что пока что творения твоего брата не могут выполнять больше работы и нам по-прежнему приходится иметь дело с обычными слугами.