Выбрать главу

Приводим разработку этого фрагмента урока.

Звонок. Я подхожу к классу и прислушиваюсь: за дверью шум. Открываю дверь и на секунду задерживаюсь, чтобы побороть волнение, и в надежде на то, что ребята немного успокоятся (хотя бы из любопытства – кто же у нас будет вести русский язык?).

Вхожу в класс, не улыбаюсь, но и не хмурюсь; выражение лица доброжелательное и немного взволнованное. Кладу на стол журнал, не открывая его. С интересом разглядываю ребят, начинаю знакомство.

– Здравствуйте, ребята! Поздравляю вас всех с началом учебного года, желаю вам успехов и хорошего рабочего настроения в новом учебном году.

С этого дня вплоть до десятого класса мы вместе будем изучать русский язык и литературу. Зовут меня Ольга Ивановна. Я надеюсь, что наша работа будет интересной, многообразной.

Хочу сразу предупредить, что ценю в человеке прежде всего неравнодушие, активность и дисциплинированность. Поэтому жду от вас добросовестного отношения к тем предметам, которые веду, активного участия в работе на уроках русского языка. Только тогда наши занятия будут интересными, только при этих условиях вы будете не просто говорить на русском языке (этому вас учат с самого раннего детства), но и хорошо знать, как устроен наш родной язык

Для того чтобы полюбить предмет, надо постоянно и внимательно изучать его (ведь нельзя же любить то, что не знаешь).

51

Не все сразу добьются хороших результатов в изучении русского языка – это совсем не просто. Хочу признаться в том, что сама я свою первую «четверку» по русскому языку получила только в седьмом классе, «пятерку» – в восьмом. Но чтобы этого добиться, я долго, кропотливо, неустанно работала.

Главное – постоянно трудиться, не сдаваться перед трудностями. И тогда родной язык откроет перед вами такую красоту, такие богатства, о которых вы и не подозреваете.

Еще раз хочу пожелать вам настойчивости и терпения в изучении русского языка.

Ну вот! А теперь я хочу познакомиться с вами. По вашим загорелым и веселым лицам я вижу, что лето вы провели хорошо, интересно. Вспомните о каком-либо дне из ваших летних каникул, который больше всех запомнился, расскажите об этом дне. Пусть тема нашего сочинения будет называться «День, который я запомнил» (записываю на доске). Открывайте тетради и начинайте работать, старайтесь об интересном и писать интересно... Не забудьте надписать тетрадь. Как? Записано на доске.

(Ольга Г.)

Литература

Б ел ь ч и к о в Ю. А., К о хт е в Н. Н. Лектору о слове. М., 1973.

Карпова Т. Д. Обучение устным формам научного стиля.– Рус. яз. за рубежом, 1976, № 5.

Квиквадзе Л. Н. О некоторых особенностях стиля устных выступлений В. И. Ленина.– Рус. яз. в школе, 1980, № 2.

Сол г а ник Г. Я. Лектору о слове.–Русская речь, 1979, № 2.

Чичерин А. В. Устная речь как искусство.– Русская речь, 1975, № 4.

Раздел II

ВОСПИТАНИЕ ВЕЖЛИВОСТИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

Есть слова пострашнее, чем порох, Чем снаряд над окопными рвами. Я советую людям при ссорах Осторожнее быть со словами.

М. Матусовский

До сих пор рассматривались вопросы, связанные с устной речью как средством обучения, воспитания, развития школьников. Следующие главы посвящены устной речи как предмету обучения детей.

В 1927 г. в журнале сРодной язык в школе> была опубликована статья А. В. Миртова «Семь уроков вежливости на занятиях русским языком. (Евфемистические упражнения}». Отметив, что речь наблюдаемых им учащихся «загромождена не только грамматическими ошибками, но и вульгаризмами», А. В. Миртов обратил внимание также на то, что речь его учеников часто бывает «испещрена и просто резкостями, вытекающими из смешения различных стилей»1. По мнению А. В. Миртова, преподаватели русского языка в первую очередь должны найти «какие-то специальные средства» воздействия на речь учащихся, к числу которых он отнес разработанные им эвфемистические упражнения. Суть их, по А. В. Миртову, в целенаправленном обучении умению заменять грубые и резкие выражения «словами, смягчающими впечатление». В разработанных А. В. Миртовым уроках заключена определенная программа работы по воспитанию «деликатной, вежливой или даже просто приличной речи»: это знакомство с «эмоциональной природой слова», с его эмоциональным содержанием «положительного или отрицательного порядка»; знакомство с относительностью эмоциональной окраски слов, с ролью интонации (тона) в усилении или ослаблении эмоциональной окраски слова; осмысление учащимися необходимости учитывать, с кем, где, в каких условиях происходит общение, понимание того, что речь говорящего – его «самохарактеристика»;- введение понятия «эвфемизм», знакомство с приемами эвфемистических замен – с помощью иностранных слов (аппендицит лучше, чем воспаление слепой кишки), слов родового характера (человек,, который присвоил что-то вм. вор], слов с приставкой не- (неправда мягче, чем ложь], использование иронии (Какой ты умный!), приема умолчания (Вы поступили, как...) и т. д.

1 Здесь и далее цитируется указанная статья А. В. Миртова в журнале «Родной язык в школе» {1927, № 2, с. 261–276).

53

Поставленный А В. Миртовым вопрос актуален и для нашего времени так же, как и сформулированный им принципиальный подход к его решению: «Смягчай слова, но не факты. Не впадай в другую крайность: сентиментальннчанье часто только вредит. Заботиться лишь о том, чтобы не унизить без нужды своего противника и самого себя».

Между тем идеи А. В. Миртова до сих пор остаются во многом нереализованными в практике обучения. И в тех трудах, которые посвящены вопросам воспитания на уроках родного языка, воспитание «словесной вежливости» (выражение А. В. Миртова) специально не рассматривается, хотя это наиважнейшая задача в ряду воспитательных задач учителя-словесника, так как она вытекает из сути самого учебного предмета, в соответствии с которой дети изучают не только строй языка, но учатся отбору языковых средств, учатся пользоваться языком как средством общения.

В последние годы в методике русского языка как иностранного интенсивно разрабатываются и в теоретическом и в практическом плане проблемы русского речевого этикета1. И несомненно, методика родного языка может использовать достижения этой области методики, в частности выделение речевых формул русского речевого этикета, в таких стереотипах общения, как обращение и привлечение внимания, приветствие, прЬщание, знакомство, поздравление, пожелание, благодарность, извинение, просьба, приглашение и т. д.

Однако задачи воспитания вежливости на уроках родного языка имеют и свою специфику. Их решение не может ограничиться разработкой упражнений, направленных на изучение формул русского речевого этикета, или введением эвфемистических упражнений (типа тех, которые предлагал А. В. Миртов).

ЗАДАЧИ И СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Рассмотрим основные пути решения поставленного вопроса.

I. Изучающий родной язык должен прежде всего получить четкое представление о тех возможностях, которыми располагает русский язык для более вежливого, мягкого, деликатного выражения мысли – о средствах выражения вежливости в русском языке. К сожалению, вопрос этот недостаточно разработан в лингвистике. Но все же можно, применительно к тематике школьной программы, выделить некоторые из этих средств. Во-первых, укажем интонацию как одно из важнейших просоди-

1 См.: Костомаров В. Г. Русский речевой этикет.– Рус. яз. за рубежом, 1967, № 1; Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1976; Акишина А. А.,Формановская Н. И. Русский речевой этикет. М., 1978; Формановская Н. И. Изучение речевого этикета.– Рус. яз. за рубежом, 1974; № 3; О н а же. Употребление русского речевого этикета. М-, 1982; Гольдин В. Е. Речь и этикет. М., 1983.