Выбрать главу

That sucking weather is a kink for shuffling – Не хочется мотаться в такую погоду

Crap! The most on weather! – Фигня! Самое то!

Crap – Чушь, фигня

Stuff – Чушь, фигня

A helluva gook around. – Слякоть кругом

Watch your step, you, hulky. – Смотри куда идешь!

You've caked me with mud – Ты меня всего грязью заляпал!

Just a helluva people around – Ну и народу тут!

I was near kicking off bulling through the crowd – Я чуть дуба не дал, пока через толпу пропихивался

The traffic was terrible today – сегодня было очень много машин

Clear the way! – Освободите дорогу! Дайте пройти!

Как извиниться на английском языке и ответить на извинения

I'm sorry – Я хотел бы извиниться

I'm very sorry – Я хотел бы извиниться

I'm really sorry – Я хотел бы извиниться

Excuse me – Я хотел бы извиниться

I apologize – Я хотел бы извиниться

I beg your pardon – Я хотел бы извиниться

I meant only the best. – Я хотел только как лучше.

I'm sorry I'm late – Прошу прощения за опоздание

Excuse me for being late – Прошу прощения за опоздание

Excuse me for a moment – Извините, я отойду на минутку

Sorry about yesterday – Извините за вчерашнее

I'm sorry, I forgot it – Извините, я забыл

I'm sorry, I forgot to call you – Извините, я забыл позвонить вам

I'm sorry, I forgot to call on you – Извините, я забыл зайти к вам

I'm sorry, I forgot to write you – Извините, я забыл написать вам

I'm sorry, I forgot to tell you – Извините, я забыл рассказать вам

I'm sorry, I forgot to pass the book to you – Извините, я забыл передать вам книгу

I'm sorry, I forgot to answer your letter – Извините, я забыл ответить на ваше письмо

I'm sorry, I forgot to send you e-mail – Извините, я забыл отправить вам письмо по электронной почте

It's all my fault – Это все моя вина

I'm sorry, I did it – Извините, я сделал это

It's all right – Ничего. Все в порядке

Never mind – Не берите в голову. Забудьте об этом

Think nothing of it – Не берите в голову. Забудьте об этом

It doesn't matter – Это не имеет никакого значения

Don't' worry. You couldn't help it – Не беспокойтесь. Вы ничего не могли поделать

I couldn't reach you. – Я не мог дозвониться до тебя.

I spoke too soon – Я ошибся, сказал, не подумав

Don't mention it – Не благодарите

Don't take it to heart – Не принимай близко к сердцу

eat one's words – брать назад свои слова.

Понимание разговора

I'm sorry, I didn't catch you – Простите, я не расслышал вас

Did I get you right? – Я правильно понял?

I mean it – Именно это я имею в виду

I was not attending – Я прослушал

If I am not mistaken – Если я не ошибаюсь

If I remember rightly – Если я правильно помню

Say it again, please – Повторите еще раз, пожалуйста

That's where the trouble lies – Вот в чем дело!

What do you mean by saying it? – Что Вы имеете ввиду?

What is the matter? – В чем дело?

Where were we? – На чем мы остановились?

You were saying? – Вы что-то сказали?

Вводные слова

By the way – Между прочим

A drop in the bucket – Капля в море

And so on and so forth – И так далее и тому подобное

As I said before. – Как я говорил уже

As sure as eggs is eggs – Как дважды два

Neither here nor there – Ни то, ни се

Nothing much – Ничего особенного

On the one hand. – С одной стороны

On the other hand. – С другой стороны

In other words. – Другими словами

In short. – Вкратце

so that – так, чтобы

so as to – так, чтобы

that is why – поэтому

by way of – так как

now that – так как, пока, раз уж

by any means – любым способом

by no means – никаким образом

either way – так или иначе

Either way I can't lose.

As if – как будто

in the way of – в смысле, в плане

as well as – также, как и

by the same token – с таким же успехом

as usual – как обычно

as a rule – как правило

at that rate – такими темпами или при таких раскладах

as if – как если бы

all the same – без разницы

as much – тоже, всё равно

all in all – в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств

all but – почти

to no end – крайне

such as – такие как

however much – сколько бы ни.

Above all – прежде всего

after all – в конце концов

and all – и всё такое

and so on / and so forth – и так далее

as a matter of fact – собственно говоря

as things stand now – при текущем положении дел.

As things turned out – как оказалось

As for – что касается

at a glance – с первого взгляда

at any rate – во всяком случае

at first – во-первых

at least – по крайней мере

believe it or not – веришь или нет, но

deep down – в глубине души

first of all – прежде всего

for all that – тем не менее

for example – например

for instance – например

for one thing – например

For one thing – первым делом

for one's part – что касается конкретного человека

for the most part – вообще

I dare say – осмелюсь сказать

I wonder – интересно

in a nutshell – вкратце

in all probability – по всей вероятности

in all likelihood – по всей вероятности

in any case – в любом случае

in any event – в любом случае

in fact – на самом деле

in my opinion – по моему мнению

In other words – другими словами

in short – короче

in brief – короче

in a word – короче

in the long run – в конечном счёте

полную версию книги